本篇文章給大家談?wù)勆w澆飯好聽名字,以及蓋澆飯加盟的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
不知道大家有沒有發(fā)覺,日常生活中,越來越多的人說話時愛夾雜著“中日雙語”。
不管是熱門產(chǎn)品的包裝袋,朋友圈的文案,還是設(shè)計師素材庫里的常用素材……
一個句子里非要放幾個日文字,才叫“高級”。
W姐想問問:
我們中國人離了日語,就不會說話了嗎?
1
最近W姐心血來潮,想在微博上搜索一下炸雞的幾種做法,結(jié)果卻看見了微博上的一則吐槽。
微博ID為@日本傻事 的網(wǎng)友在微博憤憤道:
一大早被中國的日語污染給惡心醒了。
現(xiàn)在中國人缺了日語都不會說話了,商品包裝上不加點日語進(jìn)去都不夠高級了。
日式炸雞塊非要叫唐揚雞塊,雞翅TM非要叫手羽先,蓋澆飯改叫丼飯了,自助餐改叫放題了,出軌改叫浮氣了,色狼改叫癡漢了,燒鳥了,豚肉了,花火了,鍋物了,ののののの了,中國人是病了嗎???
即使我人在日本都不這么說話啊,我在日本跟我周邊的人說的話轉(zhuǎn)述給大家,“好好說人話,說日語就說日語,說中文就說中文,別給我兩個夾雜在一起,XX一樣。”
▲來自該網(wǎng)友的微博配圖
這條微博短短幾天就獲得了過萬的點贊,看見博主的吐槽,我也深有感觸。
這里先解釋一下,圖片上所謂的“唐揚雞塊”,這里的“唐揚”是指一種風(fēng)味,翻譯過來應(yīng)該是:日式風(fēng)味炸雞。(翻譯來自評論區(qū)科普,如有錯誤歡迎指正)
在很多烹飪科普的微博里,就連很多官博都在使用這樣的表達(dá)方式。
但最搞笑的是,日語里一般帶“唐”的基本十有八九是從中國傳過去的,唐揚げ如果直譯大概是“從中國傳來的炸的食物”類似這種感覺。
這種表達(dá)方式實在讓人困惑:炸雞就是炸雞,如果說為了區(qū)分,直接說“日式炸雞”不就好了?
用日語中的“唐揚”來代替就會變成另一種食物了?
不知道大家有沒有發(fā)覺,現(xiàn)在越來越多的烹飪視頻中開始用日語詞匯代替中文,好像這樣就能更加“高級”一些。
這條微博下方有網(wǎng)友留言吐槽:
“把日本的單詞直接用漢語讀音讀出來,尬死我了?!?/p>
“好多人覺得弄點聽不懂的詞,顯得是進(jìn)口的高端貨。每次看到貼的唐楊雞塊就莫名想笑?!?/p>
“在日華人生活中偶爾這樣可以理解,純粹因為懶。
如果直接按漢字發(fā)音念更短就念,互相都明白,在國內(nèi)裝這個逼有必要嗎?
就算在日華人明明雞翅字更少非要說手羽先,是嘴巴抽筋嗎?”
“這也太土了,會日語的人不會笑死嗎?”
“還有各種xx丼飯,尬不尬啊……”
話說這種所謂的“xx丼飯”就是個蓋澆飯而已……
“真的煩各種商品包裝上動不動就加日語,巨尷尬而且無語?!?/p>
評論中有網(wǎng)友直言,這種表達(dá)方式:
“仿佛20年前:我這個Team是要做個大case的”
很多網(wǎng)友表示,這樣的習(xí)慣就跟講話時中英混雜裝X一樣低級。
這一點錢鐘書先生在《圍城》中有過精彩的描寫:
“他并無中文難達(dá)的新意,需要借英文來講;所以他說話里嵌的英文字,還比不得嘴里嵌的金牙。
因為金牙不僅妝點,尚可使用,只好比牙縫里嵌的肉屑,表示飯菜吃得好,此外全無用處?!?/p>
2
近年來,各種食物的包裝上、餐廳門頭的店名上,標(biāo)榜著正宗的菜單上……都能看見為了彰顯自己高大上而用的日文詞匯。
有時候越是高端的場所,看不懂的文字就越多。
甚至很多這樣夾雜著日文的表述,本身就是一種錯誤的語義。
就連一些來到中國的日本人,在看見類似詞不達(dá)意的日語后,都表示接受不能。
▲一位來自日本的網(wǎng)友,在看見中國開設(shè)的日料店后發(fā)表了動態(tài)
我們換位思考一下,作為一個中國人走在國外,看見街邊夾雜著中文和外文的病句店名,你敢進(jìn)去嗎?
一些店鋪為了流量和高逼格,起出各種句意不通的名字。
還有更多的商家隨之效仿。
▲攝影店鋪門口的簡介
▲網(wǎng)絡(luò)出版書籍
▲朋友圈的配文
似乎一切像是一個輪回。
二十年前,我們喜歡用中英夾雜來彰顯自己的“高級”;如今,我們開始在生活中使用大量的日語。
說到底,是因為太多暴露在陽光下那些世態(tài)炎涼的人性,讓有些人對自己的民族基因失去了自信。
說到底,這是因為很多人的中國人,對自己的民族文化缺乏自信。
好像在某些人的潛意識里:外國的月亮,就是比中國的圓。
我們對所有“國產(chǎn)”嗤之以鼻;哪怕世界炮火連天,也依舊覺得國外要比中國好;我們抨擊一切眼前的事物,認(rèn)為中國的制度存在缺失、一切都太糟了。
所以在網(wǎng)絡(luò)上,你能很輕易地看見一些言論:
他們認(rèn)為看美劇看日劇,就是比看國產(chǎn)劇高級;
去西方國家出境旅游,就是要比在國內(nèi)云貴川高級;
去西餐店打卡拍照,認(rèn)為刀叉就是比拿筷子高級;
……
我們選擇性地看到了國外的好,忽視了自己國家的優(yōu)。
深耕在中國民族腦海中的,這些祖祖輩輩流傳下來的民族記憶,還不夠讓我們發(fā)自內(nèi)心地驕傲嗎?
學(xué)習(xí)外來文化是件好事,但是這不該以炫耀為目的。
W姐覺得,那些說話夾雜著外語,盲目跟風(fēng)的國人,真不見得有多么“高級”。
什么時候讓中文走出國門,成為一種潮流。
讓全世界的外國人都學(xué)習(xí)說中國話,了解中國傳統(tǒng)文化,能做到文化輸出的中國人,才是真正的高級。
作者 | W姐
記者 蘇菁 通訊員 高瑜
近日,一則關(guān)于“鄭文琪龍蝦蓋澆飯上海五角場店因出現(xiàn)食物中毒事件被查封”的消息在網(wǎng)絡(luò)上大范圍傳播,頻現(xiàn)微信朋友圈。昨天記者從姑蘇區(qū)市場監(jiān)督管理局獲悉,目前在蘇州開業(yè)的該品牌兩家加盟門店已經(jīng)于近日被勒令叫停。
據(jù)悉,執(zhí)法人員首先進(jìn)行了調(diào)查,在了解到蘇州也有多人在觀前地區(qū)一家“鄭文琪龍蝦蓋澆飯”餐飲店就餐后,出現(xiàn)腹痛腹瀉等不適癥狀而就醫(yī)的情況,即對該店進(jìn)行了檢查?,F(xiàn)場發(fā)現(xiàn),該店使用的龍蝦肉原料為統(tǒng)一配送的真空包裝半成品,但是,袋身包裝上沒有按規(guī)定必須標(biāo)出的產(chǎn)品品名、生產(chǎn)日期、保質(zhì)期等內(nèi)容,且無法提供該批次龍蝦肉原料供應(yīng)商的相關(guān)資質(zhì)和食品合格證明。此外,該店還存在熟食隨意堆放、裝有食品的容器放置在地上、食品冷凍溫度不符合要求等食品安全問題。
在調(diào)查取證過程中,執(zhí)法人員了解到,在姑蘇區(qū)上塘街,該品牌還開有另一家加盟店,遂迅速出擊對這家店進(jìn)行了突擊檢查。經(jīng)查,該店的《餐飲服務(wù)許可證》尚在申辦中,目前涉嫌無證經(jīng)營,其使用的龍蝦肉原料同樣存在標(biāo)簽不符合要求,且提供不出相關(guān)食品安全方面資料信息等問題。
目前,執(zhí)法人員已取樣,對以上兩家“鄭文琪龍蝦蓋澆飯”餐飲店內(nèi)出售的龍蝦肉進(jìn)行抽檢,檢測項目為草酸、亞硫酸鹽、致病菌。并出具了法律文書,要求兩家店加緊展開整改:一是取得《餐飲服務(wù)許可證》之前,應(yīng)根據(jù)許可要求盡快對布局流程進(jìn)行調(diào)整,不得擅自提前營業(yè)。二是必須從合法正規(guī)的渠道購買經(jīng)檢驗合格的龍蝦肉,不得繼續(xù)使用不符合食品安全的原料;三是對于檢查中發(fā)現(xiàn)的其他違反《食品安全法》相關(guān)要求的行為立即落實整改。
據(jù)了解,姑蘇區(qū)市場監(jiān)督管理局將結(jié)合本次檢查中發(fā)現(xiàn)的涉嫌違法行為和食品抽檢結(jié)果對以上兩家店進(jìn)行更深入調(diào)查處理,同時加大對轄區(qū)內(nèi)同類餐飲經(jīng)營單位的監(jiān)督執(zhí)法力度,并對管轄區(qū)內(nèi)批發(fā)市場的龍蝦經(jīng)營戶進(jìn)行排查,從源頭把控,堅決杜絕來源不明、質(zhì)量不合格的龍蝦流向市民餐桌。
“鄭文琪龍蝦蓋澆飯”已在全國布局60多家。這家店在上海市場的加盟活動,已被當(dāng)?shù)厥袌霰O(jiān)管部門全部叫停。
(責(zé)編:陳亞萍)
外賣運營起名字大全,運營爆單,定位基本功,真正干貨才可貴。
外賣定位起名字實操。還有外賣店用這種名字,那你這個店鋪很難做起來了。大家跟著我來檢查一下,如果說你店鋪名字起的不好,那整體店鋪的定位和你的主推產(chǎn)品一定會有問題。
今天分享5種優(yōu)質(zhì)店鋪起名思路,大家記得點贊關(guān)注保存下來。特別是那些菜單搭建完善的,但是還是沒有單的商家,我們就要仔細(xì)檢查下店鋪的定位是不是出問題了。因為店鋪想要爆單,首先定位和主推得清晰。
我遇到過很多不符合定位的店鋪名字,舉個例子有家店鋪叫今天,那我進(jìn)店之后才知道他是賣蓋澆飯的。還有的店叫做好味,點龍蝦,點燒烤,點烤魚,點牛蛙。這個名字大家覺得好不好,你在評論區(qū)告訴我。所以以上這些都是錯誤案例,他們的名字和定位對于顧客來講是不清晰的。容易犯錯的有3個點我們總結(jié)一下。
·第一個,店鋪缺少品牌。比如你直接叫牛肉面,那牛肉面前面是不是少了品牌,比如李師傅牛肉面,這就是很簡單的一個起名字的基本邏輯。
·第二個,容易犯錯的點。有了品牌缺少詳細(xì)品類。你比如有的這個商家想了一個姥姥家的味道,那這明顯就缺少了品類的展示,你換成姥姥家的紅燒肉,那你這樣的就是一個完整的店鋪名。
·第三個,就是主推品過多的,就像我前面舉的那個例子一樣。那店鋪名字突出了4個主推,那反而店鋪他顯得是沒有主推了。
所以我總結(jié)了店鋪起名字的這個公式大權(quán),同時做成了一個思維導(dǎo)圖。大家近期想換店鋪定位,換名字的可以找我領(lǐng)取一份。評論區(qū)留言一個外賣,或者你單獨來找我要都可以。
·第一種,就是現(xiàn)在比較流行的方法,塑造人物品牌。比如張亮麻辣燙,蔡林記,熱干面,陳阿婆蓋馬飯。
·第二種,是帶有地區(qū)屬性的一個加持。很多店鋪想到就是老成都川菜館,老長沙香味小炒。那一提到腸粉燒臘,定位都成了廣式,港式。
所以大家有沒有見過哪個起名字叫老長沙現(xiàn)磨腸粉的?你肯定沒有見過這樣起的,因為你地區(qū)特色和品類不符合,所以大家在地區(qū)有特色的定位,你可以按照我這個思路。
·第三種,就是帶那種英文和數(shù)字屬性的。一般像咖啡,蛋糕,飲品用的比較多。那數(shù)字類的像一棒飯團(tuán),7號香菜,一只酸奶牛都可以。所以各位老鐵記得我們店鋪的定位要精準(zhǔn)。如果有超過2個以上的主推品類,我可以在后面打括號進(jìn)行標(biāo)注。所以一個好的店鋪名字,首先是定位清晰的,其次是有創(chuàng)意和趣味的,利于它的品牌傳播。
那大家有哪些好的創(chuàng)意的名字呢?歡迎在我們評論區(qū)一起交流來分享。那下一期大家想聽什么內(nèi)容,記得在評論區(qū)留言。
大學(xué)畢業(yè)快3年了,至今都懷念校門口的蓋澆飯,前段時間特意去吃,尖椒肉絲蓋澆飯¥12,香辣味濃還是一樣的下飯
雪菜蛋炒飯¥10,一口下去蔥香四溢,在配合紫菜湯,好不舒坦
土豆肉片飯¥12土豆粉糯香甜,肉片滑嫩可口
本吊最愛吃的魚香肉絲蓋澆飯,雖然老板一直用胡蘿卜絲騙我,但是味道還是很不錯¥10
辣子肉丁飯¥10香辣咸香,可以配啤酒
洋蔥豬肝飯¥12,豬肝算多,大多數(shù)店里叫洋蔥找豬肝
土豆排骨飯¥15,可以算蓋澆飯中的奢侈品,大塊排骨足足有七八塊
青椒肉絲¥12,長口腔潰瘍的時候可以點一份
肉末茄子¥10,今天肚子餓,飯+1,一共11塊
8塊錢一份青菜肉絲面,良心企業(yè),可看的到肉絲,是可以嚼的肉絲,
¥100