国产精品熟女久久久久浪_国产一区在线观看成人免费_久久久国产一区二区_√禁漫天堂资源中文www_中文字幕av成人在线电影_一级片'在线观看视频_久久人人爽人人片av_www.熟女人妻精品国产

    <pre id="qonpc"><legend id="qonpc"></legend></pre><em id="qonpc"></em>

      呂氏春秋 古書(shū)同呂氏名字

      2024-09-27 02:08:51
      八字起名網(wǎng) > 八字起名 > 呂氏春秋 古書(shū)同呂氏名字

      本篇文章給大家談?wù)剠问洗呵?古書(shū),以及呂氏名字的知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

      文章詳情介紹:

      強(qiáng)取人衣《呂氏春秋·淫辭》

      強(qiáng)取人衣

      澄子亡淄衣

      《呂氏春秋·淫辭》

      【原文】

      宋有澄子者,亡緇衣,求之涂。

      見(jiàn)婦人衣緇衣,援而弗舍,欲取其衣,曰:“今者我亡緇衣?!?/p>

      婦人曰:“公雖亡緇衣,此實(shí)吾所自為也!”

      澄子曰:“子不如速與我衣。昔吾所亡者,紡緇也;今子之衣,褝緇也。以褝緇當(dāng)紡緇,子豈不得哉!”

      【今譯】

      宋國(guó)有個(gè)叫澄子的人,丟了一件黑衣服,跑到路上尋找。

      看見(jiàn)有一個(gè)婦女穿著一件黑色衣服,就跑過(guò)去,上前扯住這個(gè)婦女不放手,竟然想要扒下人家身上穿著的那件衣服來(lái),自己拿走,說(shuō)道:“現(xiàn)在我丟了一件黑衣服?!?/p>

      那婦女說(shuō):“您雖然丟了一件黑衣服,可是我身上的這件衣服卻是我自己親手做的呀!”

      澄子說(shuō):“你不如趕快把衣服給我。原來(lái)我丟的,是件黑色的裌襖(有里子的衣服,即夾衣);現(xiàn)在你穿的這件,是黑色的單褂(沒(méi)有里子的單衣)。用單褂當(dāng)裌襖,你難道不是占了我的便宜嘛!”

      【賞析】

      “強(qiáng)取人衣”宋國(guó)有個(gè)澄子丟了件黑夾襖,偶遇婦人穿著黑單褂,這個(gè)澄子連忙要對(duì)方把衣服脫下來(lái),說(shuō)自己原意吃虧,得到這件單褂就好,并且還說(shuō)婦人用一件沒(méi)有里子的單衣頂替有里子的夾衣是她占了自己的便宜。

      這則寓言選自《呂氏春秋》中的《淫辭》,“淫辭”指說(shuō)話(huà)強(qiáng)詞奪理,胡言亂語(yǔ),本篇是對(duì)淫辭詭辯狡詐之徒即所謂辯士的諷刺,言辭放縱而造成混亂。

      故事中澄子橫路認(rèn)婦淄衣,這樣的做法明明就是巧取豪奪,為了強(qiáng)取豪奪,而編造出一套“理由”,計(jì)其褝(夾襖)與紡(單衣)為辯,理歪嘴硬,以非為是,正是所謂辯士的形象,而他們胡編亂造荒唐可笑的那套“理由”只能是其強(qiáng)辭奪理的強(qiáng)盜邏輯。

      秦朝副將趙佗:熬死秦始皇,熬死劉邦,熬死自己兒子,最終稱(chēng)王

      一統(tǒng)六國(guó),開(kāi)創(chuàng)中國(guó)封建王朝歷史的秦始皇只活了短短的49年,可謂英年早逝。

      代秦而立的劉邦活了61歲,在那個(gè)人生七十古來(lái)稀的時(shí)代,可以說(shuō)是一個(gè)較為正常的現(xiàn)象。

      但是人比人得死,貨比貨得扔,如果這兩位開(kāi)國(guó)大帝與同時(shí)代的趙佗相比,兩個(gè)人的壽數(shù)加起來(lái),才堪堪與趙佗相等。

      而趙佗本來(lái)是秦朝的一員副將,初期名不見(jiàn)經(jīng)傳,但是最終卻一舉統(tǒng)一嶺南。

      根本原因,就在于他的長(zhǎng)壽:他先熬死了秦始皇,將嶺南變?yōu)樽约旱淖粤舻亍?/p>

      后來(lái)他雖然對(duì)漢稱(chēng)臣,但是卻又享受高度自治。

      在劉邦死后,他又因與呂后不和,選擇自立為帝。

      然而他的兒子卻沒(méi)有那個(gè)皇帝命,因?yàn)闆](méi)能活過(guò)自己的父親,最后是趙佗的孫子接的皇位。

      割據(jù)嶺南緩稱(chēng)王

      約在公元前240年,趙佗出生于現(xiàn)在的河北石家莊市正定縣。

      他年紀(jì)輕輕就加入了秦軍,因?yàn)樯眢w強(qiáng)健,力大無(wú)比,曾經(jīng)成為秦始皇的親軍,跟隨秦始皇出巡征戰(zhàn)。

      19歲時(shí),趙佗獲得了秦始皇賜給的護(hù)駕御劍,可見(jiàn)他是秦始皇非常信任的將領(lǐng)。

      今天人們讀到杜牧的“六王畢,四海一”,就可能認(rèn)為秦朝已經(jīng)一統(tǒng)天下了。

      然而事實(shí)上卻并不確切,隨后出現(xiàn)的秦攻百越之戰(zhàn),才堪稱(chēng)秦朝統(tǒng)一史上最艱難、最慘烈的戰(zhàn)斗。

      在秦朝以前,包括現(xiàn)在的香港、澳門(mén)、海南、廣東、廣西及貴州、福建南部在內(nèi)的嶺南廣大地區(qū),散居著眾多的越族部落,被稱(chēng)為“百越之地”。

      那里交通閉塞,生產(chǎn)力水平很低,各部落之間經(jīng)常相互爭(zhēng)斗、殘殺,經(jīng)濟(jì)文化落后,“裸以為飾”,“斷發(fā)紋身”,“披草莽而邑”,過(guò)著原始的生活。

      公元前219年,統(tǒng)一六國(guó)后的秦始皇將目光轉(zhuǎn)移到嶺南。

      于是他派屠睢做主將,趙佗做副將,率領(lǐng)50萬(wàn)大軍南攻百越。

      屠睢是一名秦始皇路線(xiàn)的戰(zhàn)將,性格暴躁。

      他率領(lǐng)軍隊(duì)強(qiáng)攻冒進(jìn),同時(shí)又殘酷嗜殺,終于激起越人的激烈反抗。

      這群嶺南草莽并不是手無(wú)縛雞之力,反而是也孔武強(qiáng)健,善于征戰(zhàn),更占著地利的因素。

      結(jié)果使得秦軍三年不敢解甲馳弩,始終處于戰(zhàn)斗狀態(tài)。

      越人不但將秦軍阻擋“三年未能越嶺”,還通過(guò)叢林戰(zhàn)遲滯秦軍,更是在一次戰(zhàn)斗中發(fā)動(dòng)奇襲將秦軍主帥屠睢殺死。

      得知情況的秦始皇不禁勃然大怒,六國(guó)都征服了,一塊小小的嶺南蠻荒之地還妄想反抗不成,簡(jiǎn)直是螳臂擋車(chē),自不量力。

      于是秦始皇再次發(fā)兵,這一次,他選擇善于謀略的任囂作為主將,然后讓趙佗繼續(xù)做副將。

      秦始皇對(duì)自己曾經(jīng)的親兵趙佗下了指示:你去過(guò)嶺南征戰(zhàn),我很信任你,希望你總結(jié)上次失利的教訓(xùn),為我完成統(tǒng)一大業(yè)。

      而一臉剛毅的趙佗,也堅(jiān)定地表示領(lǐng)命而行。

      任囂率軍到達(dá)嶺南后,采取了與上任主帥屠睢完全相反的策略。

      他不再一味地攻伐殺戮,而是采取打拉結(jié)合的方式。

      能夠招安的就招安,對(duì)越族部落頭人和酋長(zhǎng)百般籠絡(luò),實(shí)在不愿意歸順,的才以軍事力量解決。

      公元前214年,任囂終于成功平定了百越之地,并且成功地在少數(shù)民族地區(qū)建立秦朝政權(quán),設(shè)立了南海、桂林、象三郡。

      這是中原王朝最早在嶺南地區(qū)建立的行政區(qū)域、最早確立的地方政權(quán)。

      然后任囂出任南??の荆鞒终麄€(gè)嶺南地區(qū)的軍政事務(wù),趙佗則被任命為地理位置極為重要的龍川令。

      趙佗到龍川上任后發(fā)現(xiàn),經(jīng)過(guò)連年的戰(zhàn)爭(zhēng),當(dāng)?shù)氐娜丝谝呀?jīng)大大減少。

      人口不多,生產(chǎn)力就不強(qiáng),這不利于社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。

      于是,趙佗給秦始皇上書(shū),請(qǐng)求秦國(guó)從中原遷移居民到嶺南

      他認(rèn)為,這樣做,一來(lái)可以讓兩地的人民通婚,促進(jìn)不同民族的融合;二來(lái)可以讓軍隊(duì)和人民都得到休養(yǎng)生息。

      趙佗的建議顯然很有道理,于是秦始皇同意了他的建議,陸續(xù)向南方遷移人口。

      趙佗在任龍川縣令的6年里,為當(dāng)?shù)氐娜嗣褶k了不少好事、實(shí)事。

      如掘井筑城,設(shè)衙修路;推廣先進(jìn)的生產(chǎn)和農(nóng)耕技術(shù),培養(yǎng)和起用南越人做官,同時(shí)也維護(hù)了良好的社會(huì)治安。

      可惜公元前210年秦始皇猝死,致使秦朝大亂,六國(guó)貴族紛紛復(fù)辟,天下群雄并起。

      面對(duì)這種紛亂的局面,已經(jīng)據(jù)守嶺南經(jīng)年的任囂不可能不動(dòng)心。

      然而卻由于年紀(jì)過(guò)大,并且身染重病而徒喚奈何。

      在自知已經(jīng)無(wú)力控制局面,而且自己的親信之人都不足以托付的情況下。

      公元前208年,任囂把已經(jīng)把龍川治理得風(fēng)生水起的趙佗召來(lái),告訴他嶺南“可為國(guó)”,然后任命他代行南??の?,主持軍政要?jiǎng)?wù)。

      等到群雄逐鹿中原時(shí),為防止中原戰(zhàn)火波及嶺南,趙佗下令各個(gè)關(guān)隘,“盜兵且至,急絕道聚兵自守”。

      他以防盜的名義封鎖各個(gè)進(jìn)入嶺南的關(guān)隘,防止亂兵南下。

      隨后,他又通過(guò)查證那些秦朝官員的違法罪證,將他們繩之以法,并且用自己的心腹來(lái)代替,不聲不響地掌握了整個(gè)南??ぁ?/p>

      等到確定秦朝已經(jīng)滅亡后,公元前203年,趙佗立即出兵進(jìn)擊,兼并了桂林郡、象郡,徹底統(tǒng)一了嶺南地區(qū)。

      以番禺也就是今天的廣州市為都城,建立南越國(guó),自立為南越武王。

      這時(shí)候南越國(guó)的疆土,已經(jīng)包括今天中國(guó)的廣東、廣西的大部分地區(qū),以及福建、湖南、貴州、云南的一部分和越南北部的廣大地區(qū)。

      民族融合的先驅(qū)者

      可以說(shuō),任囂的目光沒(méi)錯(cuò),趙佗也沒(méi)有辜負(fù)任囂的重托。

      他在統(tǒng)一嶺南后,面對(duì)眾多的民族部落和復(fù)雜的社會(huì)關(guān)系,沒(méi)有選擇強(qiáng)行“同化”,而是推行“和揖百越”、“漢越一家”的民族融合政策。

      在具體操作上,則實(shí)行“一國(guó)多制”的模式。

      在漢人聚集和交通要道,趙佗多推行秦制。

      在越人聚集地區(qū),則遵從越人習(xí)俗,以羈縻為宗旨。

      而對(duì)于周邊獨(dú)立性較強(qiáng)的小國(guó),則直接采取贈(zèng)送財(cái)物的方式加以籠絡(luò),以換取他們的臣服。

      為緩和民族矛盾,鞏固趙氏在南越的統(tǒng)治,趙佗還使出了三記妙招。

      第一招,他自稱(chēng)為“蠻夷大長(zhǎng)老”,擺出對(duì)越人極為尊重的姿態(tài),以消弭越人被外族統(tǒng)治的抵觸心理。

      第二招,是將越人吸收到統(tǒng)治階層。

      他起用了一批少數(shù)民族杰出人物,提拔他們擔(dān)當(dāng)朝廷重臣和統(tǒng)兵大將。

      如越人呂嘉就在南越政府當(dāng)了相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間的丞相,輔佐了三個(gè)南越王。而整個(gè)呂氏一族,當(dāng)官的多達(dá)70余人。

      隨后就是第三招:倡導(dǎo)中原人與越人通婚。

      這種血脈的融合是最直接的,可以快速地模糊族群界限。

      而且南越王室還帶頭作表率,趙佗讓自己的兒女與越人結(jié)姻。

      如呂嘉的子孫,男子盡尚王女,女孩子則盡嫁王子兄弟宗親。

      趙佗這些極為接地氣的招數(shù),極大地緩和了中原移民與當(dāng)?shù)赝林g的矛盾,創(chuàng)造了相對(duì)穩(wěn)定和平的環(huán)境。

      趙佗的三板斧極為有效,砍出了一個(gè)漢越親如一家、自然融合的“人和”好局面。

      隨后趙佗開(kāi)始進(jìn)行文化同化,“以詩(shī)書(shū)而化國(guó)俗”,利用中原先進(jìn)的文化和倫理道德教化、誘導(dǎo)越人,教育他們贍養(yǎng)老弱,廢除群婚。

      這時(shí)候,趙佗開(kāi)始直接利用行政手段推廣漢字和漢語(yǔ),教育越人“習(xí)漢字,學(xué)禮儀”,從而使“蠻夷漸見(jiàn)禮化”,迅速推動(dòng)嶺南地區(qū)文化的發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步。

      待這些工作都步入正軌后,他又將注意力轉(zhuǎn)移到生產(chǎn)效率的提升上。

      在經(jīng)濟(jì)上,趙佗推廣使用銅、鐵農(nóng)具和耕牛,改變了以前的“刀耕火種”等落后的耕作方法。

      出動(dòng)官兵助民鑿井,修渠灌田,大量發(fā)展水稻、水果和畜牧業(yè),極大地促進(jìn)了嶺南農(nóng)耕業(yè)的發(fā)展。

      與此同時(shí),趙佗還把中原冶金、絲紡織、玉器制作等技術(shù)也傳播到嶺南,經(jīng)過(guò)當(dāng)?shù)厝说奶剿骱烷_(kāi)拓,在制陶業(yè)、紡織業(yè)等許多方面都有了創(chuàng)新。

      趙佗十分重視利用沿海地利發(fā)展造船業(yè),當(dāng)時(shí)越國(guó)建造的大船,已經(jīng)能夠容納3000人同時(shí)乘坐。

      南越王國(guó)的海洋捕撈業(yè)也相當(dāng)發(fā)達(dá),業(yè)已能夠捕撈珍貴的海底珊瑚和珍珠貝、紫貝等。

      南越王國(guó)對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)也相當(dāng)成功,當(dāng)時(shí)非洲的香料已經(jīng)在南越王室里得到使用,而我國(guó)西漢早期的中國(guó)陶瓷也在非州被發(fā)現(xiàn)。

      因而有學(xué)者認(rèn)為,南越國(guó)的航船可能已經(jīng)到達(dá)過(guò)非洲東海岸。

      這就改寫(xiě)了傳統(tǒng)史學(xué)中關(guān)于漢代海上航行最遠(yuǎn)到達(dá)斯里蘭卡的記錄,把海上絲綢之路的開(kāi)拓年代和最遠(yuǎn)距離大大推進(jìn)一步。

      兩次歸漢——和漢朝斗智斗勇

      公元前202年,劉邦在中原地區(qū)建立了西漢政權(quán)。

      然而經(jīng)過(guò)多年戰(zhàn)亂,百姓生活極為困苦,國(guó)家也需要休養(yǎng)生息。

      因而當(dāng)看到趙佗沒(méi)有起兵爭(zhēng)霸后,劉邦也不想再為嶺南大動(dòng)干戈。

      公元前196年,漢高祖劉邦派遣大夫陸賈攜璽綬、詔書(shū)出使南越,勸趙佗歸順漢朝。

      陸賈乘船來(lái)到南越,趙佗給他一個(gè)下馬威,過(guò)了好幾個(gè)月才召見(jiàn)了他。

      而初次見(jiàn)到趙佗,陸賈也是一愣。

      只見(jiàn)趙佗一身越人的裝束打扮,接見(jiàn)他時(shí)雙腿向前叉開(kāi)而坐,也不像漢人那樣跪坐,還自稱(chēng)“蠻夷大長(zhǎng)老”。

      這使得尊奉儒學(xué)為正統(tǒng)的陸賈非常生氣,他開(kāi)始責(zé)怪趙佗“反天性,棄冠帶,欲以區(qū)區(qū)之越與天子抗衡為敵國(guó)”。

      還威脅說(shuō),漢廷可以掘燒你的祖墳,夷滅你的宗族,也可以派個(gè)偏將率十萬(wàn)大軍剿滅南越。

      趙佗一看陸賈火氣挺大,膽氣也挺壯,于是大笑著說(shuō)道:“居蠻夷中久,殊失禮義?!?/strong>

      意思是我在嶺南時(shí)間長(zhǎng)了,忘記了禮儀。

      但他話(huà)鋒一轉(zhuǎn)又說(shuō):“吾不起中國(guó),故王此。使我居中國(guó),何渠不若漢?”

      意思是我沒(méi)有參與中原逐鹿而已,若參與,也未必會(huì)輸給劉漢。

      在反復(fù)權(quán)衡之下,趙佗確實(shí)不希望與漢朝敵對(duì),愿意與漢廷達(dá)成和解,以確保南越的平安。

      于是趙佗在挫了陸賈的銳氣后,欣然接受了漢朝賜予的南越王印,稱(chēng)臣奉漢,這是南越國(guó)第一次歸漢。

      成為臣屬后,趙佗向劉邦進(jìn)獻(xiàn)了“白璧一雙,翠鳥(niǎo)千,貝五百,桂蠧一器,生翠四十雙”。

      從此每年向漢廷進(jìn)貢,在邊關(guān)與漢朝互通市物,貿(mào)易往來(lái)。

      陸賈北歸后,因功被劉邦封為上大夫。

      然而一年后,劉邦就死了,掌握漢朝實(shí)際權(quán)力的呂后卻更改了劉邦的對(duì)外政策,對(duì)南越實(shí)行封鎖,而且還屢次扣押趙佗派來(lái)解釋的使者。

      這使得趙佗大怒,于是宣布脫離漢朝,自稱(chēng)“南越武帝”。

      呂后隨即派遣軍隊(duì)前去攻打趙佗,但由于中原的士兵不適應(yīng)南越一帶炎熱和潮濕的氣候,紛紛得病,連南嶺都沒(méi)有越過(guò)。

      而趙佗卻反過(guò)來(lái)也派兵攻打漢朝的諸侯長(zhǎng)沙國(guó),并且挫敗了漢軍南下的攻勢(shì)。

      一時(shí)間,趙佗的聲望大增,許多部族紛紛歸屬南越,南越國(guó)的領(lǐng)地范圍也擴(kuò)張至頂峰,東西長(zhǎng)達(dá)萬(wàn)里。

      趙佗也開(kāi)始以皇帝的身份發(fā)號(hào)施令,與漢朝對(duì)立起來(lái)。

      直到公元前179年,漢文帝劉恒即位后,他派人重修了趙佗祖先在河北的墓地,設(shè)置守墓人,每年按時(shí)祭祀,并給趙佗的堂兄弟們賞賜了官職和財(cái)物。

      接著漢文帝任命陸賈為太中大夫,讓他再次出使前往南越,去說(shuō)服趙佗歸漢。

      陸賈到南越后,向趙佗出示了漢文帝寫(xiě)給他的信。

      劉恒的信措詞平和,感情真摯,趙佗看了十分感動(dòng)。

      再加上陸賈曉以利害關(guān)系,希望趙佗能顧及國(guó)家統(tǒng)一的大局。

      趙佗被漢文帝的誠(chéng)意所感動(dòng),于是決定除去帝號(hào)歸順漢朝,但仍然保留“南越王”的稱(chēng)號(hào),這是南越的第二次歸漢。

      為了表示臣服的誠(chéng)意,趙佗還在象崗筑朝漢臺(tái),朔望升拜。

      一直到漢景帝時(shí)代,趙佗都向漢朝稱(chēng)臣。

      他每年在春秋兩季派人到長(zhǎng)安朝見(jiàn)漢朝皇帝,像諸侯王一樣接受漢朝皇帝的命令。

      但是在南越國(guó)內(nèi),趙佗仍然繼續(xù)用著“皇帝”的名號(hào)。

      公元前137年,南越王趙佗去世,享年約一百多歲,葬在番禺。

      趙佗的兒子都沒(méi)有他長(zhǎng)壽,因而趙佗死后,由孫子趙胡繼位,史稱(chēng)南越文王。

      一直到公元前111年,漢武帝發(fā)兵南越,攻占南越國(guó)都城番禺,南越國(guó)才被漢朝徹底滅掉。

      南越國(guó)五主九十三年繁華夢(mèng),轉(zhuǎn)眼空成陌上塵。

      隨后,漢朝在南越土地上設(shè)立九郡,史稱(chēng)交趾九郡,其中就包括現(xiàn)在的越南河內(nèi)、清化、廣治三地。

      南越國(guó)是嶺南文明的奠基時(shí)期,趙佗創(chuàng)建南越國(guó),使嶺南的社會(huì)經(jīng)濟(jì)實(shí)現(xiàn)跨越式的發(fā)展。

      嶺南的社會(huì)形態(tài)也從原始社會(huì)分散的部落統(tǒng)治,一躍跨入了封建社會(huì)的有序發(fā)展,為今后的發(fā)展打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

      趙佗是開(kāi)發(fā)嶺南文明的第一人,“嶺南始祖”這個(gè)稱(chēng)號(hào),是名副其實(shí)的。

      文/藍(lán)風(fēng)燭塵

      參考文獻(xiàn):

      [1]仇冰清,南越王趙佗的傳奇人生,文史知識(shí),2018(9);

      [2]李炳東;俞德華,趙佗傳論,廣西大學(xué)學(xué)報(bào),1982(3).

      《呂氏春秋》全文 譯文(一)

      《呂氏春秋》是戰(zhàn)國(guó)末年(公元前“239”年前后)秦國(guó)丞相呂不韋組織屬下門(mén)客們集體編撰的雜家著作,又名《呂覽》。此書(shū)共分為十二紀(jì)、八覽、六論,共十二卷,一百十六篇,二十余萬(wàn)字。在公元前239寫(xiě)成,當(dāng)時(shí)正是秦國(guó)統(tǒng)一六國(guó)前夜。

      《呂氏春秋》共分為十二紀(jì)、八覽、六論,共二十六卷,一百六十篇,二十余萬(wàn)字。內(nèi)容駁雜,有儒、道、 墨、法、兵、農(nóng)、縱橫、陰陽(yáng)家等各家思想,所以《漢書(shū)·藝文志》等將其列入雜家。在內(nèi)容上雖然雜,但在組織上并非沒(méi)有系統(tǒng),編著上并非沒(méi)有理論,內(nèi)容上也 并非沒(méi)有體系。正如該書(shū)《用眾》篇所說(shuō):“天下無(wú)粹白之狐,而有粹白之裘,取之眾白也?!薄秴问洗呵铩返木幹康娘@然也是為了集各家之精華,成一家之思 想,那就是以道家思想為主干,融合各家學(xué)說(shuō)。據(jù)呂不韋說(shuō),此書(shū)對(duì)各家思想的去取完全是從客觀出發(fā),對(duì)各家都抱公正的態(tài)度,并一視同仁的。因?yàn)椤八揭暿鼓?盲,私聽(tīng)使耳聾,私慮使心狂。三者皆私?jīng)]精,則智無(wú)由公。智不公,則福日衰,災(zāi)日隆?!保ā秴问洗呵铩ば蛞狻罚?/p>

      《呂氏春秋》的十二紀(jì)是全書(shū)的大旨所在,是全書(shū)的重要部分,分為《春紀(jì)》、《夏紀(jì)》、《秋紀(jì)》、 《冬紀(jì)》。每集都是5篇,共60篇。本書(shū)是在“法天地”的基礎(chǔ)上來(lái)編輯的,而十二紀(jì)是象征“大圜”的天,所以,這一部分便使用十二月令來(lái)作為組合材料的線(xiàn) 索?!洞杭o(jì)》主要討論養(yǎng)生之道,《夏紀(jì)》論述教學(xué)道理及音樂(lè)理論,《秋紀(jì)》主要討論軍事問(wèn)題,《冬紀(jì)》主要討論人的品質(zhì)問(wèn)題。八覽,現(xiàn)在63篇,顯然脫去 一篇。內(nèi)容從開(kāi)天辟地說(shuō)起,一直說(shuō)到做人務(wù)本之道、治國(guó)之道以及如何認(rèn)識(shí)、分辨事物、如何用民、為君等。六論,共36篇,雜論各家學(xué)說(shuō)。

      《呂氏春秋》保存著先秦各家各派的不同學(xué)說(shuō),還記載了不少古史舊聞、古人遺語(yǔ)、古籍佚文及一些古代科學(xué)知識(shí),其中不少內(nèi)容是其他書(shū)中所沒(méi)有的。

      在過(guò)去,《呂氏春秋》深得人們的好評(píng)。司馬遷稱(chēng)它“備天地萬(wàn)物古今之事”。在《報(bào)任安書(shū)》中,甚至把它與《周易》、《春秋》、《國(guó)語(yǔ)》、《離騷》等相提并論。東漢高誘在給它作注時(shí)說(shuō)它“大出諸子之右”。

      孟春紀(jì)第一

      孟春

      原文:

      一曰:孟春之月,日在營(yíng)室,昏參中,旦尾中。其日甲乙,其帝太U,其神句芒,其蟲(chóng)鱗,其音角,律中太猖,其數(shù)八,其味酸,其臭膻,其祀戶(hù),祭先脾。東風(fēng)解 凍,蟄蟲(chóng)始振,魚(yú)上冰,獺祭魚(yú),候雁北。天子居青陽(yáng)左個(gè),乘鸞鳳,駕蒼龍,載青旗,衣青衣,服青玉,食麥與羊,其器疏以達(dá)。是月也,以立春。先立春三日, 太史謁之天子曰:“某日立春,盛德在木?!碧熳幽她S。立春之日,天子親率三公、九卿、諸侯、大夫,以迎春於東郊;還,乃賞公卿、諸侯、大夫於朝。命相布德 和令,行慶施惠,下及兆民。慶賜遂行,無(wú)有不當(dāng)。乃命太史,守典奉法,司天日月星辰之行,宿離不忒,無(wú)失經(jīng)紀(jì)。以初為常。是月也,天子乃以元日祈谷于上 帝。乃擇元辰,天子親載耒子,措之參于保介之御間,率三公、九卿、諸侯、大夫,躬耕帝籍田。天子三推,三公五推,卿、諸侯、大夫九推。反,執(zhí)爵于太寢,三 公、九卿、諸侯、大夫皆御,命曰“勞酒?!笔窃乱?,天氣下降,地氣上騰,天地和同,草木繁動(dòng)。王布農(nóng)事,命田舍東郊,皆修封疆,審端徑術(shù)。善相丘陵阪險(xiǎn)原 U,土地所宜,五谷所殖,以教道民,以躬親之。田事既飭,先定準(zhǔn)直,農(nóng)乃不惑。是月也,命樂(lè)正入學(xué)習(xí)舞。乃修祭典,命祀山林川澤,犧牲無(wú)用牝,禁止伐木; 無(wú)覆巢,無(wú)殺害蟲(chóng)、胎夭、飛鳥(niǎo),無(wú)麛無(wú)卵;無(wú)聚大眾,無(wú)置城郭,掩骼霾髊。是月也,不可以稱(chēng)兵,稱(chēng)兵必有天殃。兵戎不起,不可以從我始。無(wú)變天之道,無(wú)絕 地之理,無(wú)亂人之紀(jì)。孟春行夏令,則風(fēng)雨不時(shí),草木早槁,國(guó)乃有恐;行秋令,則民大疫,疾風(fēng)暴雨數(shù)至,藜莠蓬蒿并興;行冬令,則水潦為敗,霜雪大摯,首種 不入。

      譯文:

      孟春正月,太陽(yáng)的位置在營(yíng)室宿。初昏時(shí)刻,參宿出現(xiàn)在南方中天。拂曉時(shí)刻,尾宿出現(xiàn)在南方中天。孟春在 天于中屬甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是句芒,它的應(yīng)時(shí)的動(dòng)物是龍魚(yú)之類(lèi)的鱗族,聲音是中和的角音,音律與太簇相應(yīng)。這月的數(shù)字是八,味道是酸味, 氣味是膻氣,要舉行的祭祀是戶(hù)祭,祭祀時(shí),祭品以脾臟為尊。春風(fēng)吹融了冰雪,蟄伏的動(dòng)物開(kāi)始蘇醒活動(dòng)。魚(yú)兒從深水向上游到冰層下,水獺捕到魚(yú),把它擺在岸 邊。候鳥(niǎo)火雁從南往北飛行。天子居住在東向明堂的左側(cè)室,乘坐飾有用青鳳命名的響鈴的車(chē)子,車(chē)前駕著青色的馬,車(chē)上插著繪有龍紋的青色的旗幟,天子穿著青 色的衣服,佩戴著青色的飾玉,吃的食物是麥子和羊,使用的器物紋理空疏而通達(dá)。

      這個(gè)月有立春的節(jié)氣。在立春前三天,太史向天子稟告說(shuō):“某日立春,大德在子木?!碧熳佑谑驱S戒,準(zhǔn)備 迎春。立春那天,天子親自率領(lǐng)三公、九卿、諸侯、大夫到東晉去迎接春的降臨。迎春禮畢歸來(lái),就在朝中賞賜卿,諸侯、大夫,并命令相國(guó)宣布教化,發(fā)布禁令, 實(shí)行褒獎(jiǎng),瞻濟(jì)不足,以直施及所有百姓。褒獎(jiǎng)賞賜之事,要通達(dá)施行,不要有不當(dāng)之處。于是命令太史遵奉六典八法,主管推算丑月星辰運(yùn)行的工作。太陽(yáng)所在的 位置、月亮所經(jīng)過(guò)的地方,從及日月星辰運(yùn)行的度數(shù)和軌跡,要計(jì)算得沒(méi)有一點(diǎn)差錯(cuò)和失誤,制定歷法仍以冬至點(diǎn)在牽牛初度為準(zhǔn)則。

      這個(gè)月,天子在吉日向上帝祈求五谷豐登,并選擇好的時(shí)辰,親自用車(chē)裝載著耒耜,放在參乘——車(chē)右和御者 中間,率領(lǐng)三公、九卿、諸侯、大夫,到帝籍田親自耕作。推耒耜人土,天子推三下,三公推五下,卿、諸侯.大夫推九下。禮畢返回,天子在祖廟舉行宴飲,慰勞 群臣,三公、九卿、譜侯。大夫都去侍酒。這次宴飲命名叫“勞酒”。

      這個(gè)月,上天之氣下降,地中之氣上升,天地之氣混同一體,草木普遍萌發(fā)。國(guó)君宣布農(nóng)功之事,命令農(nóng)官住 在東郊,監(jiān)督農(nóng)民整治耕地的疆界,審視并端正田間的小路;很好地考察丘陵、山地、平原,洼地等各種地形,什么土地適宜種什么備物,什么谷物應(yīng)在什么地方種 植,要用這些教誨引導(dǎo)農(nóng)民,而且務(wù)必親自去做。農(nóng)功之事布置完畢,先確定田地的界限。路徑的寬窄,農(nóng)民才沒(méi)有疑惑。

      這個(gè)月,命令樂(lè)官進(jìn)入太學(xué)教國(guó)子練習(xí)舞蹈。同時(shí)修訂祭祀的典則,命令祭祀山林河流不用母牲做祭品。禁止砍伐樹(shù)樹(shù),不許搗翻鳥(niǎo)巢,不許殺害幼小的禽獸,不許捕捉小獸和掏取鳥(niǎo)卵,不得聚集民眾,不得建立城郭,要掩埋枯骨尸骸。

      這個(gè)月,不可以舉兵征伐,舉兵必定遭遇天災(zāi)。在不能興兵征伐的時(shí)節(jié)。兵戎之事不可以從我開(kāi)始。發(fā)布政令不要違背自然的規(guī)律,不要無(wú)視土地的條件,不要擾亂禮儀的綱紀(jì)。

      孟春正月如果發(fā)布應(yīng)在夏天發(fā)布的政令,那么,風(fēng)雨就不能正常來(lái)去,草木就會(huì)過(guò)早地干枯,人民就會(huì)感到惶 恐。如果發(fā)布布在秋天發(fā)布的政策,那么,百姓就會(huì)遭受痘痘,狂風(fēng)暴雨就會(huì)多次襲來(lái),野草就會(huì)蓬生。如果發(fā)布應(yīng)在冬天發(fā)布的政令,那么,大水就會(huì)毀害生物, 霜雪就會(huì)嚴(yán)重地傷害莊稼,麥子就不能生成收獲。

      本生

      原文:

      二曰:始生之者,天也;養(yǎng)成之者,人也。能養(yǎng)天之所生而勿妄之謂天子。天子之動(dòng)也,以全天為故者也。此官之所自立也。立官者,以全生也。今世之惑主,多官 而反以害生,則失所為立之矣。譬之若修兵者,以備寇也。今修兵而反以自攻,則亦失所為修之矣。夫水之性清,土者損之,故不得清。人之性壽,物者損之,故不 得壽。物也者,所以養(yǎng)性也,非所以性養(yǎng)也。今世之人,或者多以性養(yǎng)物,則不知輕重也。不知輕重,則重者為輕,輕者為重矣。若此,則每動(dòng)無(wú)不敗。以此為君, 悖;以此為臣,亂;以此為子,狂。三者國(guó)有一焉,無(wú)幸必亡。今有聲於此,耳聽(tīng)之必聽(tīng)已,聽(tīng)之則使人聾,必弗聽(tīng)。有色於此,目視之必慊已,視之則使人盲,必 弗視。有味於此,口食之必慊已,食之則使人瘖,必弗食。是故圣人之於聲色滋味也,利於性則取之,害於性則舍之,此全性之道也。世之貴富者,其於聲色滋味 也,多惑者。日夜求,幸而得之則遁焉。遁焉,性惡得不傷?萬(wàn)人操弓,共射其一招,招無(wú)不中。萬(wàn)物章章,以害一生,生無(wú)不傷;以便一生,生無(wú)不長(zhǎng)。故圣人之 制萬(wàn)物也,以全其天也。天全,則神和矣,目明矣,耳聰矣,鼻臭矣,口敏矣,三百六十節(jié)皆通利矣。若此人者,不言而信,不謀而當(dāng),不慮而得;精通乎天地,神 覆蓋宇宙;其於物無(wú)不受也,無(wú)不裹也,若天地然;上為天子而不驕,下為匹夫而不惛。此之謂全德之人。貴富而不知道,適足以為患,不如貧賤。貧賤之致物也 難,雖欲過(guò)之,奚由?出則以車(chē),入則以輦,務(wù)以自佚,命之曰“招蹶之機(jī)”。肥肉厚酒,務(wù)以自強(qiáng),命之曰“爛腸之食”。靡曼皓齒,鄭衛(wèi)之音,務(wù)以自樂(lè),命之 曰“伐性之斧”。三患者,貴富之所致也。故古之人有不肯貴富者矣,由重生故也;非夸以名也,為其實(shí)也。則此論之不可不察也。

      譯文:

      最初創(chuàng)造出生命的是天,養(yǎng)育生命并使它成長(zhǎng)的是人。能夠保養(yǎng)上天創(chuàng)造的生命而不摧殘它,這樣的人稱(chēng)作天 子。天子一舉一動(dòng)都是把保全生命作為要?jiǎng)?wù)的。這是職官設(shè)立的來(lái)由。設(shè)立職官,正是用以保全生命啊。如今世上糊涂的君主,大量設(shè)立官職卻反而因此妨害生命, 這就失去了設(shè)立職官的本質(zhì)意義了。比如訓(xùn)練軍隊(duì),是用以防備敵寇的??墒侨缃裼?xùn)練軍隊(duì)卻反而用以攻殺自己,那就失去了訓(xùn)練軍隊(duì)的本來(lái)意義了。

      水本來(lái)是清澈的,泥土使它渾濁,所以水無(wú)法保持清澈。人本來(lái)是可以長(zhǎng)壽的,外物使他迷亂,所以人無(wú)法達(dá) 到長(zhǎng)壽。外物本來(lái)是供養(yǎng)生命的,不該損耗生命去追求它??墒侨缃袷郎虾康娜硕鄵p耗生命去追求外物,這樣做是不知輕重。不知輕重,就會(huì)把重的當(dāng)作輕的,把 輕的當(dāng)作重的了。像這樣,無(wú)論做什么,沒(méi)有不失敗的。持這種態(tài)度做君主,就會(huì)惑亂胡涂,做臣子,就會(huì)敗亂綱紀(jì),做兒子,就會(huì)狂放無(wú)札。這三種情況,國(guó)家只 要有其中一種,就無(wú)可幸免,必定滅亡。

      假如有這樣一種聲音,耳朵聽(tīng)到它一定感到愜意,但聽(tīng)了就會(huì)使耳聾,人們一定不會(huì)去聽(tīng)。假如有這樣一種顏 色,眼睛看到它肯定感到愜意,但看了就會(huì)使人眼瞎,人們一定不會(huì)看。假如有這樣一種食物,嘴巴吃到它肯定感到愜意,但吃了就會(huì)使人聲啞,人們一定不會(huì)擊 吃。因此,圣人對(duì)于聲音、顏色、滋味的態(tài)度是,有利于生命的就取用,有害干生命的就舍棄,這是保全生命的方法。世上富貴的人對(duì)于聲色滋味的態(tài)度大多是糊涂 的。他們?nèi)杖找挂沟刈非筮@些東西,幸運(yùn)地得到了,就放縱自己不能自禁。放縱自己不能自禁。生命怎么能不受傷害。

      一萬(wàn)人拿著弓箭,共同射向一個(gè)目標(biāo),這個(gè)目標(biāo)役有不被射中的。萬(wàn)物繁盛茂美,如果用以傷害一個(gè)生命,那 么這個(gè)生命沒(méi)有不被傷害的;如果用以養(yǎng)育一個(gè)生命,那么這個(gè)生命沒(méi)有不長(zhǎng)壽的。所以圣人制約萬(wàn)物,是用以保全自己生命的。生命全然無(wú)損,精神就和諧了,眼 睛就明亮了,耳朵就靈敏了,嗅覺(jué)就敏銳了,口齒就伶俐了,全身的筋骨就通暢舒展了。像這樣的人,不用說(shuō)話(huà)就有信義,不用謀劃就會(huì)得當(dāng),不用思考就有所得。 他們的精神通達(dá)天地,覆蓋宇宙。對(duì)于外物,他們無(wú)不承受,無(wú)不包容,就象天地一樣。他們上做天子而不驕傲,下做百姓而不憂(yōu)悶。象這樣的人,稱(chēng)得上是德行完 全的人。

      富貴而不懂得養(yǎng)生之道,正足以成為禍患,與其這樣,還不如貧賤。貧賤的人獲得東西更難,即使想要過(guò)度地 沉浸于物質(zhì)享受之中,又從哪兒去弄到呢?出門(mén)乘車(chē),進(jìn)門(mén)坐輦,務(wù)求安逸舒適,這種車(chē)輦應(yīng)叫敢“招致腳病的器械”。吃肥肉,喝醇酒,極力勉強(qiáng)自己吃喝,這種 酒肉應(yīng)該叫做“腐爛腸胃的食物”。迷戀女色,陶醉于靡靡之音,極盡奔樂(lè),這種美色、音樂(lè)應(yīng)該叫做“砍伐生命的利斧”。這三種禍患都是富貴所招致的。所以古 代就有不肯富貴的人了,這是由于重視生命的緣故,并不是用輕視富貴釣取虛名來(lái)夸耀自己,而是為保壘生命。既然這樣,那么以上這些道理是不可不明察的。

      重己

      原文:

      三曰:倕,至巧也。人不愛(ài)倕之指,而愛(ài)己之指,有之利故也。人不愛(ài)昆山之玉、江漢之珠,而愛(ài)己之一蒼璧小璣,有之利故也。今吾生之為我有,而利我亦大矣。 論其貴賤,爵為天子,不足以比焉;論其輕重,富有天下,不可以易之;論其安危,一旦失之,終身不復(fù)得。此三者,有道者之所慎也。有慎之而反害之者,不達(dá)乎 性命之情也。不達(dá)乎性命之情,慎之何益?是師者之愛(ài)子也,不免乎枕之以糠;是聾者之養(yǎng)嬰兒也,方雷而窺之于堂。有殊弗知慎者?夫弗知慎者,是死生存亡可不 可未始有別也。未始有別者,其所謂是未嘗是,其所謂非未嘗非。是其所謂非,非其所謂是,此之謂大惑。若此人者,天之所禍也。以此治身,必死必殃;以此治 國(guó),必殘必亡。夫死殃殘亡,非自至也,惑召之也。壽長(zhǎng)至常亦然。故有道者不察所召,而察其召之者,則其至不可禁矣。此論不可不熟。使烏獲疾引牛尾,尾絕力 勯,而牛不可行,逆也。使五尺豎子引棬豎,而牛恣所以之,順也。世之人主貴人,無(wú)賢不肖,莫不欲長(zhǎng)生久視,而日逆其生,欲之何益?凡生之長(zhǎng)也,順之也;詩(shī) 生不順者,欲也。故圣人必先適欲。室大則多陰,臺(tái)高則多陽(yáng);多陰則蹶,多陽(yáng)則痿。此陰陽(yáng)不適之患也。是故先王不處大室,不為高臺(tái),味不眾珍,衣不燀熱。糟 熱則理塞,理塞則氣不達(dá);味眾珍則胃充,胃充則中大鞔,中大鞔而氣不達(dá)。以此長(zhǎng)生可得乎?昔先圣王之為苑囿園池也,足以觀望勞形而已矣;其為宮室臺(tái)榭也, 足以辟燥濕而已矣;其為輿馬衣裘也,足以逸身暖骸而已矣;其為飲食入醴也,足以適味充虛而已矣;其為聲色音樂(lè)也,足以安性自?shī)识岩?。五者,圣王之所以養(yǎng) 性也,非好儉而惡費(fèi)也,節(jié)乎性也。

      譯文:

      他是最巧的人,但是人們不愛(ài)惜他的手指,卻愛(ài)惜自己的手指,這是由于它屬于自己所有而有利于自己的緣 故。人們不愛(ài)惜昆山的美玉,江漢的明珠,卻愛(ài)惜自己的一堤含石的次等玉石,一顆不圓的小珠,這是由于它屬于自己所有而有利于自己的緣故。如今我的生命屬于 我所有,而給我?guī)?lái)的利益也是極大的。以它的貴賤而論,即使貴為夫子,也不足以同它相比,以它的輕重而論,即使富有天下,也不能同它交換;以它的安危而 論,一旦失掉它,終身不可再得到。正是由于這三個(gè)方面的原因,有道之人對(duì)生命特別小心謹(jǐn)慎。

      有人雖然對(duì)生命小心翼翼,然而實(shí)際上卻在損害它,這是由于不通曉生命的天性的緣故。不通曉生命的天性, 即使對(duì)生命小心翼翼,又有什么益處?這正如盲人愛(ài)兒子,竟免不了把他枕臥在谷糠里,聾子養(yǎng)育嬰兒,正當(dāng)響雷的時(shí)候卻抱著他在堂上向外張望。這種情況同不知 小心謹(jǐn)慎的人相比,其實(shí)際效果又有什么不同?

      對(duì)生命不知小心愛(ài)惜的人,他們對(duì)死生,存亡、可與不可從來(lái)沒(méi)有分辨清過(guò)。那些分辨不清死生、存亡、可與 不可的人,他們認(rèn)為正確的從來(lái)不是正確的,他們認(rèn)為錯(cuò)誤的從來(lái)不是錯(cuò)誤的。他們把錯(cuò)誤的東西當(dāng)作是正確的,把正確的東西當(dāng)作是錯(cuò)誤的,這種情況叫作“大 惑”。象這種人,正是天降禍的對(duì)象。持這種態(tài)度修身,必定死亡,必定遭禍’持這種態(tài)度治理國(guó)家,國(guó)家必定殘破,必定滅亡。死亡、災(zāi)禍、殘破、滅亡,這些東 西都不是自己找上來(lái)的,而是惑亂所招致的。長(zhǎng)壽的得來(lái)也常是這樣。所以,有道之人不去考察招致的結(jié)果,而考察招致它們的原因,那么,結(jié)果的實(shí)現(xiàn)就是不可制 止的了。這個(gè)道理不可不深知。

      假使叫古代的大力士烏獲用力拽牛尾,即使把力氣用盡,把牛尾拽斷,也不能讓牛跟著走,這是違背牛的習(xí)性 的緣故。如果叫一個(gè)小孩牽著牛鼻環(huán),牛就會(huì)順從地聽(tīng)任所往,這是由于順應(yīng)牛的習(xí)性的緣故。世上的人君,貴人,不論好壞,沒(méi)有不想長(zhǎng)壽的。但是他們每日都在 違背他們生命的天性,即使想要長(zhǎng)壽,又有什么益處?大凡生命長(zhǎng)久都是順直它的天性的緣故.使生命不順的是欲望,所以圣人一定首先節(jié)制欲望,使之適度。

      房屋過(guò)大,陰氣就多;臺(tái)過(guò)高,陽(yáng)氣就盛。陰氣多就會(huì)生整疾。陽(yáng)氣盛就會(huì)得痿病。這是陰陽(yáng)不適度帶來(lái)的禍 患。因此,古代帝王不住大房,不筑高臺(tái),飲食不求豐盛珍異,衣服不求過(guò)厚過(guò)暖。衣服過(guò)厚過(guò)暖脈理就會(huì)閉結(jié),脈理閉結(jié)氣就會(huì)不通暢。飲食豐盛珍異胃就會(huì)過(guò) 滿(mǎn),胃過(guò)滿(mǎn)胸腹就會(huì)悶脹,胸腹悶脹氣就會(huì)不通暢。以此求長(zhǎng)生,能辦到嗎?從前,先代圣壬建造苑囿園池規(guī)模只要足以游目眺望、話(huà)動(dòng)身體就行了。他們修筑官室 臺(tái)榭,大小斑低只要足以避開(kāi)干燥和潮濕就行了,他們制做車(chē)馬衣裘。只要足以安身暖俸就行了,他們置備飲食酏醴,只要足以合口味,飽饑腸就行了;他們創(chuàng)作了 樂(lè)歌舞,只要是“使自己性情安樂(lè)就行了。這五個(gè)方面是圣王用來(lái)養(yǎng)生的。他們之所以要這樣,并不是喜好節(jié)儉,厭惡糜費(fèi),而是為了調(diào)節(jié)性情使它適度啊。

      貴公

      原文:

      四曰:昔先圣王之治天下也,必先公。公則天下平矣。平得於公。嘗試觀於上志,有得天下者眾矣,其得之以 公,其失之必以偏。凡主之立也,生於公。故《鴻范》曰:“無(wú)偏無(wú)黨,王道蕩蕩。無(wú)偏無(wú)頗,遵王之義。無(wú)或作好,遵王之道。無(wú)或作惡,遵王之路?!碧煜?,非 一人之天下也,天下之天下也。陰陽(yáng)之和,不長(zhǎng)一類(lèi);甘露時(shí)雨,不私一物;萬(wàn)民之主,不阿一人。伯禽將行,請(qǐng)所以治魯。周公曰:“利而勿利也?!鼻G人有遺弓 者,而不肯索,曰:“荊人遺之,荊人得之,又何索焉?”孔子聞之曰:“去其‘荊’而可矣。”老聃聞之曰:“去其 ‘人’而可矣?!惫世像鮿t至公矣。天地大矣,生而弗子,成而弗有,萬(wàn)物皆被其澤,得其利,而莫知其所由始。此三皇五帝之德也。管仲有病,桓公往問(wèn)之,曰: “仲父之病矣。漬甚,國(guó)人弗諱,寡人將誰(shuí)屬?lài)?guó)?”管仲對(duì)曰:“昔者臣盡力竭智,猶未足以知之也。今病在於朝夕之中,臣奚能言?”桓公曰:“此大事也,愿仲 父之教寡人也?!惫苤倬粗Z,曰:“公誰(shuí)欲相?”公曰:“鮑叔牙可乎?” 管仲對(duì)曰:“不可。夷吾善鮑叔牙。鮑叔牙之為人也,清廉潔直;視不己若者,不比於人;一聞人之過(guò),終身不忘。勿已,則聞朋其可乎?聞朋之為人也,上志而下 求,丑不若黃帝,而哀不己若者。其於國(guó)也,有不聞也;其於物也,有不知也;其於人也,有不見(jiàn)也。勿已乎,則聞朋可也?!狈蛳?,大官也。處大官者,不欲小 察,不欲小智,故曰:大匠不斫,大庖不豆,大勇不斗,大兵不寇?;腹泄ニ綈海霉茏佣鵀槲宀L(zhǎng);行私阿所愛(ài),用豎刀而蟲(chóng)出於戶(hù)。人之少也愚,其長(zhǎng)也 智。故智而用私,不若愚而用公。日醉而飾服,私利而立公,貪戾而求王,舜弗能為。

      譯文:

      從前,先代圣主治理天下,一定把公正無(wú)私放在首位。做到公正無(wú)私,天下就安定了。天下獲得安定是由于公 正無(wú)私。試考察一下古代的記載,曾經(jīng)取得天下的人是相當(dāng)多的了。如果說(shuō)他們?nèi)〉锰煜率怯捎诠裏o(wú)私,那么他們喪失天下必定是由于偏頗有私。大凡立君的本 意,都是出于公正無(wú)私。所以《鴻范》中說(shuō);“不要偏私,不要結(jié)黨,王道多么平坦寬廣。不要偏私,不要傾側(cè),遵循先王的法則。不要濫逞個(gè)人偏好,遵循先王的 正道。不要濫逞個(gè)人怨怒,遵循先王的正路?!?/p>

      天下不是某一個(gè)人的天下,而是天下人的天下。陰陽(yáng)相合,不只生長(zhǎng)一種物類(lèi)。甘露時(shí)雨,不偏私一物。萬(wàn)民 之主,不偏粗一人。伯禽將去魯國(guó),臨行前請(qǐng)示治理魯國(guó)的方法。周公說(shuō)?!笆├o人民而不要謀取私利?!庇袀€(gè)荊人丟了弓,卻不肯去尋找,他說(shuō),“荊人丟了 它,反正還被荊人得到,又何必尋找呢?”孔子聽(tīng)到這件事,說(shuō);他的話(huà)中去掉那個(gè)‘荊’字就合適了?!崩先寺?tīng)到以后說(shuō):“再去掉那個(gè)‘人’字就合適了?!毕?老聃選樣的人,算是達(dá)到公的最高境界了。

      天地是多么偉大啊,生育人民而不把他們作為自己的子孫,成就萬(wàn)物而不占為己有。萬(wàn)物都承受它的恩澤,得到它的好處,然而卻沒(méi)有哪一個(gè)知道這些是從哪里來(lái)的。這也正是三皇五帝的品德。

      管仲有病,桓公去探問(wèn)他,說(shuō);“您的病相當(dāng)重了。如果您病情危急,不幸與世長(zhǎng)辭,我將把國(guó)家托付給誰(shuí) 呢?”管仲回答說(shuō)?!斑^(guò)去我盡心竭力,尚且不足以了解這樣的人。如今病重,危在旦夕,又怎么能談?wù)撨@件事呢?”桓公說(shuō);“這是大事啊,望您能教導(dǎo)我?!惫?仲恭敬地答應(yīng)了,說(shuō):您想用誰(shuí)為相?”桓公說(shuō):“鮑教牙:行嗎?”管仲回答說(shuō):“不行。我深知鮑叔牙:鮑叔牙的為人,清白廉正,看待不如自己的人,不屑與 之為伍,假一聞知?jiǎng)e人的過(guò)失,便終生不忘,不得已的話(huà),U朋大概還行吧?隰朋的為人,既能記識(shí)上世賢人而報(bào)效他們,又能不恥下問(wèn)。自愧其德不如黃帝,又憐 惜不如自己的人。他對(duì)于國(guó)政,不該管的,就不去打聽(tīng);他對(duì)于事務(wù),不需要了解的,就不去過(guò)問(wèn),他對(duì)于別人,無(wú)關(guān)大節(jié)的,就裝作沒(méi)看見(jiàn)。不得已的話(huà),那么多 朋還行?!?/p>

      相,是一種很高的職位。居于高位的人,不應(yīng)該在小的地方花費(fèi)精力,不應(yīng)該玩弄小聰明。所以說(shuō),手藝高超 的木匠不去親自動(dòng)手砍削,高超的廚師不去親自排列食囂,大勇之人不去親自格斗廝殺,正義之師不去劫掠為害。桓公行公正,拋卻私恨,起用管子而成為五霸之 長(zhǎng),行偏私,庇護(hù)所愛(ài),任用豎刀而致使死后國(guó)家大亂,不得殯殮,尸蟲(chóng)流出門(mén)外。

      人年輕的時(shí)候愚昧,歲數(shù)大了聰明。如果聰明而用私,不如愚昧而行公。天天醉醺醺的卻要整飭喪紀(jì),自私自利卻要樹(shù)立公正,貪婪殘暴卻要稱(chēng)王天下,即使舜也辦不到。

      去私

      原文:

      五曰:天無(wú)私覆也,地?zé)o私載也,日月無(wú)私燭也,四時(shí)無(wú)私行也。行其德而萬(wàn)物得遂長(zhǎng)焉。黃帝言曰:“聲禁重,色禁重,衣禁重,香禁重,味禁重,室禁重。”堯 有子十人,不與其子而授舜;舜有子九人,不與其子而授禹:至公也。晉平公問(wèn)於祁黃羊曰:“南陽(yáng)無(wú)令,其誰(shuí)可而為之?”祁黃羊?qū)υ唬骸敖夂??!?平公曰:“解狐非子之讎邪?”對(duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣之側(cè)也?!逼焦唬?“善?!彼煊弥?。國(guó)人稱(chēng)善焉。居有間,平公又問(wèn)祁黃羊曰:“國(guó)無(wú)尉,其誰(shuí)可而為之?”對(duì)曰:“午可?!逼焦唬骸拔岱亲又有??”對(duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣 之子也?!逼焦唬骸吧啤!庇炙煊弥?。國(guó)人稱(chēng)善焉??鬃勇勚唬骸吧圃眨∑铧S羊之論也,外舉不避讎,內(nèi)舉不避子。祁黃羊可謂公矣。

      墨者有鉅子腹<黃享>,居秦,其子殺人,秦惠王曰:“先生之年長(zhǎng)矣,非有他子也,寡人已令吏弗誅矣,先生之以此聽(tīng)寡人也?!备?黃 享>對(duì)曰:“墨者之法曰:‘殺人者死,傷人者刑?!怂越麣艘?。夫禁殺傷人者,天下之大義也。王雖為之賜,而令吏弗誅,腹<黃 享>不可不行墨子之法?!辈辉S惠王,而遂殺之。子,人之所私也。人所私以行大義,鉅子可謂公矣。

      庖人調(diào)和而弗敢食,故可以為庖。若使庖人調(diào)和而食之,則不可以為庖矣。王伯之君亦然。誅暴而不私,以封天下之賢者,故可以為王伯。若使王伯之君誅暴而私之,則亦不可以為王伯矣。

      譯文:

      天覆蓋萬(wàn)物,沒(méi)有偏私;地承載萬(wàn)物,沒(méi)有偏私,日月普照萬(wàn)物,沒(méi)有偏私,春夏秋冬更迭交替,役有偏私。 天地、日月,四季施其恩德,于是萬(wàn)物得以成長(zhǎng)。黃帝說(shuō)過(guò);“音樂(lè)禁止萎靡,色彩禁止眩目,衣服禁止厚熱,香科禁止?jié)饬?,飲食禁止豐美,宮室禁止高大?!眻?有十個(gè)兒子,但他不把帝位傳給自己的兒子而傳給了舜,舜有九個(gè)兒子,但他不把帝值傳給自己的兒子而傳給了禹:他們是最公正無(wú)私的了。

      晉平公問(wèn)祁黃羊說(shuō);“南陽(yáng)缺個(gè)縣令,誰(shuí)可以擔(dān)任這個(gè)職務(wù)?”祁黃羊回答說(shuō);解狐可以?!逼焦f(shuō);“解狐 不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答說(shuō):“您問(wèn)誰(shuí)可以擔(dān)任這個(gè)職務(wù),不是問(wèn)誰(shuí)是我的仇人?!逼焦Q(chēng)贊說(shuō):“好!”就任用了解狐。國(guó)人對(duì)此都說(shuō)好。過(guò)了一段時(shí)間, 平公又對(duì)祁黃羊說(shuō),“國(guó)家缺個(gè)軍尉,誰(shuí)可以擔(dān)任這個(gè)職務(wù)?”祁黃羊回答說(shuō):“祁午可以.”平公說(shuō)?!捌钗绮皇悄愕膬鹤訂?”回答說(shuō);“您問(wèn)誰(shuí)可以擔(dān)任這個(gè) 職務(wù),不是問(wèn)誰(shuí)是我的兒子?!逼焦Q(chēng)贊說(shuō);“好!”就又任用了祁午。國(guó)人對(duì)此又都說(shuō)好??鬃勇?tīng)說(shuō)了這件事,說(shuō):“祁黃羊的這些話(huà)太好了!推舉外人不回避仇 敵,推舉家人不回避兒子.”祁黃羊可稱(chēng)得上公正無(wú)私了.

      墨家有個(gè)太師父<黃享>住在秦國(guó),他的兒子殺了人。秦惠王對(duì)腹<黃享>說(shuō): “先生您的年紀(jì)已經(jīng)很大了,又沒(méi)有別的兒子,我已經(jīng)下令給司法官不殺他了。希望先生您在這件事上聽(tīng)從我的話(huà)吧?!备?黃享>回答說(shuō):“墨家的 法律規(guī)定,‘殺人者處死,傷人者受刑。’這樣做為的是嚴(yán)禁殺人、傷人。嚴(yán)禁殺人、傷人,這是天下的大理。大王您雖然賜給我恩惠,命令司法官不殺我的兒子, 但是我腹<黃享>卻不可不執(zhí)行墨家的法律?!备?黃享>沒(méi)有應(yīng)允惠王,最終殺了自己的兒子。兒子是人們所偏愛(ài)的,墨家大師 腹<黃享>忍心殺掉自己心愛(ài)的兒子去遵行天下大理,可算得上公正無(wú)私了。

      廚師調(diào)和五味而不敢私自食用,所以可以做廚師。假使廚師調(diào)和五味而私自把它吃掉,那么這樣的人就不可以 做廚師了。成就王霸之業(yè)的君主也是如此。誅殺暴君,自己卻不占有他的土地,而是把它分封給有德之人,所以能夠成就王霸之業(yè)。假使他們誅殺暴君而把他的土地 占為己有,那么這樣的君主就不能成就王霸之業(yè)了。

      仲春紀(jì)第二

      仲春

      原文:

      一曰:仲春之月,日在奎,昏弧中,旦建星中。其日甲乙,其帝太皞,其神包芒,其蟲(chóng)鱗,其音角,律中夾鐘,其數(shù)八,其味酸,其臭膻,其祀戶(hù),祭先脾。始雨 水,桃李華,蒼庚鳴,鷹化為鳩。天子居青陽(yáng)太廟,乘鸞霓,駕蒼龍,載青旗,衣青衣,服青玉,食麥與羊,其器疏以達(dá)。是月也,安萌牙,養(yǎng)幼少,存諸孤;擇元 日,命人社;命有司,省囹圄,去桎梏,無(wú)肆掠,止獄訟。是月也,玄鳥(niǎo)至,至之日,以太牢祀于高U某。天子親往,后妃率九嬪御,乃禮天子所御,帶以弓矛,授 以弓矢,于高衤某之前。是月也,日夜分,雷乃發(fā)聲,始電。蟄蟲(chóng)咸動(dòng),開(kāi)戶(hù)始出,先雷三日,奮鐸以令于兆民曰:“雷且發(fā)聲,有不戒其容止者,生子不備,必有 兇災(zāi)?!比找狗郑瑒t同度量,鈞衡石,角斗桶,正權(quán)概。是月也,耕者少舍,乃修闔扇。寢廟必備。無(wú)作大事,以妨農(nóng)功。是月也,無(wú)竭川澤,無(wú)漉陂池,無(wú)焚山 林。天子乃獻(xiàn)羔開(kāi)冰,先薦寢廟。上丁,命樂(lè)正入舞舍采,天子乃率三公、九卿、諸侯,親往視之。中丁,又命樂(lè)正入學(xué)習(xí)樂(lè)。是月也,祀不用犧牲,用圭璧,更皮 幣。仲春行秋令,則其國(guó)大水,寒氣總至,寇戎來(lái)征;行冬令,則陽(yáng)氣不勝,麥乃不熟,民多相掠;行夏令,則國(guó)乃大旱,暖氣早來(lái),蟲(chóng)螟為害。

      譯文:

      仲春二月,太陽(yáng)的位置在奎宿。初昏時(shí)刻,弧矢星座出現(xiàn)在南方中天。拂曉時(shí)刻,建星出現(xiàn)在南方中天。這個(gè)月在天干中屬甲乙,它的主宰之帝是太陽(yáng),佐帝之神是 旬芒,它的應(yīng)時(shí)的動(dòng)物是龍魚(yú)之糞的鱗族,聲音是中和的角音,音律與夾鐘相應(yīng)。這個(gè)月的數(shù)字是八,味道是酸味,氣味是膻氣,要舉行的祭祀是戶(hù)祭,祭祀時(shí),祭 品以脾臟為尊。這個(gè)月開(kāi)始下雨,桃李開(kāi)始開(kāi)花,黃鸝開(kāi)始鳴叫,天空中的鷹逐漸為布谷烏取代。天子居住在東向明堂的正室,乘坐飾有用青鳳命名的響鈴的車(chē)子, 車(chē)前駕著青色的馬,車(chē)上插著繪有龍紋的青色的旗幟。天子穿著青色的衣服,佩戴著青色的飾玉,吃的食物是麥子和羊,使用的器物的紋理空疏而通達(dá)。

      這個(gè)月,要保護(hù)植物的萌芽,養(yǎng)育兒童和少年,撫恤眾多的孤兒。選擇好的日子,命令老百姓祭祀土神。命令司法官減少關(guān)押的人犯,去掉手銬腳鐐,不要?dú)⑷岁愂捅薮蚍溉耍浦乖V訟之類(lèi)的事情。

      這個(gè)月,燕子來(lái)到。燕子來(lái)到的那里,用牛羊耳三牲祭祀高[衤某]之神。天子親自前往,后妃率領(lǐng)宮中所有女眷陪從,在高[衤某]神前為天子所御幸而有孕的女眷舉行禮儀,給地帶上弓套,井授給她弓和箭。

      這個(gè)月,日夜平分,開(kāi)始打雷,打傘。蟄伏的動(dòng)物都蘇醒了,開(kāi)始從洞穴中鉆出來(lái)。打雷的前三天,振動(dòng)木鐸向老百姓發(fā)布命令說(shuō);“凡是不警戒房中之事,在響雷時(shí)交臺(tái)的,他生下的孩子必有先天殘疾,而自己也必有兇險(xiǎn)和災(zāi)禍。”日夜平分,所以要統(tǒng)一和校正各種度量衡器具。

      這個(gè)月,耕作的農(nóng)夫稍事休息。整治一下門(mén)戶(hù)。祭祀先祖的寢廟一定要完整齊備而沒(méi)有毀壞。不要興兵征伐,以免妨害農(nóng)事。

      這個(gè)月,不要弄干河川沼澤及蓄水的池塘,不要焚燒山林。天子向司寒之神獻(xiàn)上羔羊,打開(kāi)冰窖,然后把冰先獻(xiàn)給祖先。上旬的丁日,命令樂(lè)正進(jìn)入國(guó)學(xué)教練舞蹈, 把彩帛放在前邊行祭祀先師的禮節(jié)。天子率領(lǐng)三公、九卿、諸侯親自去觀看。中旬的丁日,又命令樂(lè)正進(jìn)入國(guó)學(xué)教練音樂(lè)。

      這個(gè)月,一般的祭祀不用牲畜作祭品,而用玉圭、玉壁,或者用皮毛束帛來(lái)代替。

      仲春二月如果發(fā)布應(yīng)在秋天發(fā)布的政令,國(guó)家就會(huì)洪水泛濫,寒氣就會(huì)突然到來(lái),敵寇就舍來(lái)侵犯。如果發(fā)布應(yīng)在冬天發(fā)布的政令,陽(yáng)氣就經(jīng)受不住,麥子就不能成 熟,人民中間就會(huì)頻繁出現(xiàn)劫掠之事。如果發(fā)布應(yīng)在夏天發(fā)布的政令。國(guó)家就會(huì)出現(xiàn)干旱,熱氣過(guò)早來(lái)到,莊稼就會(huì)遭到蟲(chóng)害。

      貴生

      原文:

      二曰:圣人深慮天下,莫貴於生。夫耳目鼻口,生之役也。耳雖欲聲,目雖欲色,鼻雖欲芬香,口雖欲滋味,害於生則止。在四官者不欲,利於生者則弗為。由此觀 之,耳目鼻口不得擅行,必有所制。譬之若官職,不得擅為,必有所制。此貴生之術(shù)也。堯以天下讓於子州支父,子州支父對(duì)曰:“以我為天子猶可也。雖然,我適 有幽憂(yōu)之病,方將治之,未暇在天下也?!碧煜?,重物也,而不以害其生,又況於他物乎?惟不以天下害其生者也,可以托天下。越人三世殺其君,王子手患之,逃 乎丹穴。越國(guó)無(wú)君,求王子搜而不得,從之丹穴。王子搜不肯出。越人薰之以艾,乘之以王輿。王子搜援綏登車(chē),仰天而呼曰:“君乎!獨(dú)不可以舍我乎?”王子搜 非惡為君也,惡為君之患也。若王子搜者,可謂不以國(guó)傷其生矣。此固越人之所欲得而為君也。魯君聞?lì)侁H得道之人也,使人以幣先焉。顏闔守閭,鹿布之衣,而自 飯牛。魯君之使者至,顏闔自對(duì)之。使者曰:“此顏闔之家邪?”顏闔對(duì)曰:“此闔之家也?!笔拐咧聨牛侁H對(duì)曰:“恐聽(tīng)繆而遺使者罪,不若審之?!笔拐哌€反 審之,復(fù)來(lái)求之,則不得已。故若顏闔者,非惡富貴也,由重生惡之也。世之人主多以富貴驕得道之人,其不相知,豈不悲哉?故曰:道之真,以持身;其緒馀,以 為國(guó)家;其土土,以治天下。由此觀之,帝王之功,圣人之馀事也,非所以完身養(yǎng)生之道也。今世俗之君子,危身?xiàng)壣葬呶铮饲肄梢源酥??彼且奚以此為也?凡圣人之動(dòng)作也,必察其所以之與其所以為。今有人於此,以隨侯之珠彈千仞之雀,世必笑之。是何也?所用重,所要輕也。夫生,豈特隨侯珠之重也哉!子華子 曰:“全生為上,虧生次之,死次之,追生為下?!惫仕^尊生者,全生之謂;所謂全生者,六欲皆得其宜也。所謂虧生者,六欲分得其宜也。虧生則於其尊之者薄 矣。其虧彌甚者也,其尊彌薄。所謂死者,無(wú)有所以知,復(fù)其未生也。所謂迫生者,六欲莫得其宜也,皆獲其所甚惡者。服是也,辱是也。辱莫大於不義,故不義, 迫生也。而迫生非獨(dú)不義也,故曰迫生不若死。奚以知其然也?耳聞所惡,不若無(wú)聞;目見(jiàn)所惡,不若無(wú)見(jiàn)。故雷則掩耳,電則掩目,此其比也。凡六欲者,皆知其 所甚惡,而必不得免,不若無(wú)有所以知。無(wú)有所以知者,死之謂也,故迫生不若死。嗜肉者,非腐鼠之謂也;嗜酒者,非白酒之謂也;尊生者,非迫生之謂也。

      譯文:

      圣人深思熟慮天下的事,認(rèn)為沒(méi)有什么比生命更寶貴。耳目鼻口是受生命支配的。耳朵雖然想聽(tīng)樂(lè)音,眼睛雖然想看彩色,鼻子雖然想嗅芳香,嘴巴雖然想嘗美味, 但只要對(duì)生命有害就會(huì)被禁止。對(duì)于這四種器官來(lái)說(shuō),即使是本身不想做的,但只要有利于生命就去做。由此看來(lái),耳目鼻口不能任意獨(dú)行,必須有所制約。這就像 各種職官,不得獨(dú)斷專(zhuān)行,必須要有所制約一樣。這就是珍惜生命的方法。

      堯把天下讓給子州支父,子州支父回答說(shuō);“讓我作天子還是可以的,雖是這樣,我現(xiàn)在正害著憂(yōu)勞深重的病,正要治療,沒(méi)有余暇顧及天下?!碧煜率亲钫滟F的, 可是圣人不因它而危害自己的生命,又何況其它的東西呢?只有不因天下而危害自己生命的人,才可以把天下托付給他。

      越國(guó)八連續(xù)三代殺了他們的國(guó)君,翼子搜對(duì)此很憂(yōu)懼,于是逃到一個(gè)山嗣里。越國(guó)沒(méi)有國(guó)君,找不到王子搜,一直追尋到山洞。王子搜不肯出來(lái),越國(guó)人就用燃著的 艾草熏他出來(lái),讓他乘坐國(guó)君的車(chē)。王子搜拉著登車(chē)的繩子上車(chē),仰望上天呼喊道:“國(guó)君啊,國(guó)君啊!這個(gè)職位怎么偏偏讓我來(lái)干啊!”王子搜并不是厭惡作國(guó) 君,而是厭惡作國(guó)君招致的禍患。象王子搜這樣的人,可說(shuō)是不肯因國(guó)家傷害自己生命的了。這也正是越國(guó)人想要找他作國(guó)君的原因。

      魯國(guó)國(guó)君聽(tīng)說(shuō)顏闔是個(gè)有道之^,想要請(qǐng)他出來(lái)做官,就派人帶著禮物先去致意。顏闔住在陋巷,穿著粗布衣裳,自己在喂牛。魯君的使者來(lái)了,顏闔親自接待他。 使者問(wèn):“這是顏闔的家嗎?”顏闔回答說(shuō):“這是我的家,”使者進(jìn)上禮物,顏闔說(shuō);“怕您把名字聽(tīng)錯(cuò)了而會(huì)給您帶來(lái)處罰,不如搞清楚再說(shuō)?!笔拐呋厝ゲ閱?wèn) 清楚了,再來(lái)找顏闔,卻找不到了。象顏闔這樣的人,并不是本來(lái)就厭惡富貴,而是由于看重生命才厭惡它。世上的君主,大多

      憑借富貴傲視有道之人,他們?nèi)绱说夭涣私庥械乐?,難道不太可悲了嗎?

      所以說(shuō):道的實(shí)體用來(lái)保護(hù)身體,它的剩余用來(lái)治理國(guó)家,它的渣滓用來(lái)治理天下。由此看來(lái),帝王的功業(yè)是圣人閑暇之余的事,并不是用以全身養(yǎng)生的方法。如今世俗所謂的君子損害身體舍棄生命來(lái)追求外物,他們這樣做將達(dá)到什么目的呢?他們又將采用什么手段達(dá)到目的呢?

      大凡圣人有所舉動(dòng)的時(shí)候,必定明確知道所要達(dá)到的目的不達(dá)到目的所應(yīng)采用的手段。假如有這樣一個(gè)人,用隨侯之珠去彈射千仞高的飛鳥(niǎo),世上的人肯定會(huì)嘲笑他。這是為什么昵?這是因?yàn)樗馁M(fèi)的太貴重,所追求的太輕微了啊。至于生命,其價(jià)值豈止象隨侯珠那樣貴重呢?

      子華子說(shuō):“全生是最上等,虧生次一等,死又次一等,迫生是最低下的?!彼裕^尊生,說(shuō)的就是全生。所謂全生,是指六欲都能得適宜。所謂虧生,是指六 欲只有部分得到適宜。生命受到虧損,生命的天性就會(huì)削弱,生命虧損得越厲害,生命的天性削弱得也就越厲害。所謂死,是指沒(méi)有辦法知道六欲,等于又回到它來(lái) 生時(shí)的狀態(tài)。所謂追生,是指六欲沒(méi)有一樣得到適宜,六欲所得到的都是它們十分厭惡的東西。屈服屬于這一份,恥辱屬于這一類(lèi)。在恥辱當(dāng)中沒(méi)有比不義更大的 了。所以,行不義之事就是迫生。但是構(gòu)成追生的不僅僅是不義,所以說(shuō),追生不如死。根據(jù)什么知道是這樣呢?比如,耳朵聽(tīng)到討厭的聲音,就不如什么也沒(méi)聽(tīng) 判,眼睛看到討厭的東西,就不如什么也沒(méi)見(jiàn)到。所以打雷的時(shí)候人們就會(huì)捂住耳朵,打閃的時(shí)候人們就會(huì)遮住眼睛。人生不如死就像這類(lèi)現(xiàn)象一樣。六欲都知道自 己十分厭惡的東西是什幺,如果這些東西一定不可避免,那以就不如根本沒(méi)有辦法婦道六欲。沒(méi)有辦法入道六欲就是死。因此迫生不如死。嗜好吃肉,不是說(shuō)連腐臭 的老鼠也吃,嗜好嚼酒,不是說(shuō)連變質(zhì)的酒也喝。珍惜生命,不是說(shuō)連迫生也算。

      情欲

      原文:

      三曰:天生人而使有貪有欲。欲有情,情有節(jié)。圣人修節(jié)以止欲,故不過(guò)行其情也。故耳之欲五聲,目之欲五色,口之欲五味,情也。此三者,貴賤、愚智、賢不肖 欲之若一,雖神農(nóng)、黃帝,其與桀、紂同。圣人之所以異者,得其情也。由貴生動(dòng),則得其情矣;不由貴生動(dòng),則失其情矣。此二者,死生存亡之本也。俗主虧情, 故每動(dòng)為亡敗。耳不可贍,目不可厭,口不可滿(mǎn);身盡愛(ài)種,筋骨沈滯,血脈壅塞,九竅寥寥,曲失其宜,雖有彭祖,猶不能為也。其於物也,不可得之為欲,不可 足之為求,大失生本;民人怨謗,又樹(shù)大讎;意氣易動(dòng),蹺然不固;矜勢(shì)好智,胸中欺詐;德義之緩,邪利之急。身以困窮,雖後悔之,尚將奚及?巧佞之近,端直 之遠(yuǎn),國(guó)家大危,悔前之過(guò),猶不可反。聞言而驚,不得所由。百病怒起,亂難時(shí)至。以此君人,為身大憂(yōu)。耳不樂(lè)聲,目不樂(lè)色,口不甘味,與死無(wú)擇。古人得道 者,生以壽長(zhǎng),聲色滋味能久樂(lè)之,奚故?論早定也。論早定則知早嗇,知早嗇則精不竭。秋早寒則冬必暖矣,春多雨則夏必旱矣。天地不能兩,而況於人類(lèi)乎?人 之與天地也同。萬(wàn)物之形雖異,其情一體也。故古之治身與天下者,必法天地也。尊,酌者眾則速盡。萬(wàn)物之酌大貴之生者眾矣。故大貴之生常速盡。非徒萬(wàn)物酌之 也,又損其生以資天下之人,而終不自知。功雖成乎外,而生虧乎內(nèi)。耳不可以聽(tīng),目不可以視,口不可以食,胸中大擾,妄言想見(jiàn),臨死之上,顛倒驚懼,不知所 為。用心如此,豈不悲哉?世人之事君者,皆以孫叔敖之遇荊莊王為幸。自有道者論之則不然,此荊國(guó)之幸。荊莊王好周游田獵,馳騁弋射,歡樂(lè)無(wú)遺,盡暗其境內(nèi) 之勞與諸侯之憂(yōu)於孫叔敖。孫叔敖日夜不息,不得以便生為故,故使莊王功跡著乎竹帛,傳乎後世。

      譯文:

      天生育人而使人有貪心有欲望。欲望產(chǎn)生感情,感情具有節(jié)度。圣人遵循節(jié)度以克制欲望,所以不會(huì)放縱自 己的感情。耳朵想聽(tīng)樂(lè)音,眼睛想看彩色,嘴巴想吃美味,這些都是情欲。這三方面,人們無(wú)論是高貴的,還是卑賤的,愚笨的,還是聰明的、賢明的,還是不肖 的,欲望都是同樣的。即使是神農(nóng),黃帝。他們的情欲也跟夏桀、商紂相同。圣人之所以不同于一般人,是由于他們具有適度的盛情。從尊生出發(fā),就會(huì)具備適度的 感情,不從尊生出發(fā),就會(huì)失掉適度的感情。這兩種情況是決定死生存亡的根本。

      世俗的君主缺乏適度的感情,所以動(dòng)輒滅亡。他們耳朵的欲望不可滿(mǎn)足,眼睛的欲望不可滿(mǎn)足,嘴巴的欲望不可請(qǐng)足,以致全身浮腫,筋骨積滯不通,血脈阻塞不 暢,九竅空虛,全都喪失了正常的機(jī)能。到了這個(gè)地步,即使有彭祖在,也是無(wú)能為力的。俗主對(duì)于外物,總是想得到不可得到的東西,追求不可滿(mǎn)足的欲望,這樣 必然大大喪失生命的根本,又會(huì)招致百姓怨恨指責(zé),給自己樹(shù)起大敵。他們意志容易動(dòng)搖,變化迅速而不堅(jiān)定,他們夸耀權(quán)勢(shì),好弄智謀,胸懷欺詐,不顧道德正 義,追逐邪惡私利,最后搞得自己走投無(wú)路。即使事后對(duì)此悔恨,還怎么來(lái)得及?他們親近巧詐的人,疏遠(yuǎn)正直的人,致使國(guó)家處于極危險(xiǎn)的境地,這時(shí)即使后悔以 前的過(guò)錯(cuò),已然不可挽回。聞知自己即將滅亡的話(huà)這才驚恐,卻仍然不知這種后果由何而至。各種疾病暴發(fā)出來(lái),反叛內(nèi)亂時(shí)發(fā)不斷??窟@些治理百姓,只能給自身 帶來(lái)極大的憂(yōu)患。以至耳聽(tīng)樂(lè)音而不覺(jué)得快樂(lè),眼看彩色而不覺(jué)得高興,口吃美味而不覺(jué)得香甜,實(shí)際上跟死沒(méi)什么區(qū)別。

      古代的得道之人,生命得以長(zhǎng)壽,樂(lè)音、彩色、美味能長(zhǎng)久地享受,這是什么緣故?這是由于尊生的信念早就確立的緣故啊!尊生的信念早確立,就可以知道早愛(ài)惜 生命,知道早愛(ài)惜生命,精種就不會(huì)衰竭。秋天早寒,冬天就必定溫暖,春天多雨,夏天就必定干旱。天地尚且不能兩全,又何況人類(lèi)昵?在這一點(diǎn)上人跟天地相 同。萬(wàn)物形狀雖然各異,但它們的生活是一樣的。所以,古代修養(yǎng)身心與治理天下的人一定效法天地。

      酒樽中的酒,舀的人多,完的就快。萬(wàn)物消耗君主生命的太多了,所以君主的生命常常很快耗盡。不僅萬(wàn)物消耗它,君主自己又損耗它親為天下人操勞,而自己卻始 終不察覺(jué)。在外雖然功成名就,可是自身生命卻已損耗。以至耳不能聽(tīng),眼不能看,嘴不能吃,心中大亂,口說(shuō)胡話(huà),精神恍惚,臨死之前,神經(jīng)錯(cuò)亂,驚恐萬(wàn)狀, 行動(dòng)失常。耗費(fèi)心力到了這個(gè)地步,難道不可悲嗎?

      世上侍奉君主的人都把孫叔敖受到楚莊壬的賞識(shí)看作是幸運(yùn)的事。但是由有道之人來(lái)評(píng)論卻不是這樣。他們認(rèn)為這是楚國(guó)的幸運(yùn)。楚莊王喜好四處游玩打獵,跑馬射 箭,歡樂(lè)無(wú)余,而把冶國(guó)的辛苦和作諸侯的憂(yōu)勞都推給了孫叔教。孫叔教日夜操勞不止,無(wú)法顧及養(yǎng)生之事。正因?yàn)檫@樣,才使楚莊王的功績(jī)載于史冊(cè),流傳于后 代。

      當(dāng)然

      原文:

      四曰:墨子見(jiàn)染素絲者而嘆曰:“染於蒼則蒼,染於黃則黃,所以入者變,其色亦變,五入而以為五色矣?!惫嗜静豢刹簧饕病7仟?dú)染絲然也,國(guó)亦有染。舜染于許 由、伯陽(yáng),禹染於皋陶、伯益,湯染於伊尹、仲虺,武王染於太公望、周公旦。此四王者,所染當(dāng),故王天下,立為天子,功名蔽天地。舉天下之仁義顯人,必稱(chēng)此 四王者。夏桀染於干辛、岐踵戎,殷紂染於崇侯、惡來(lái),周厲王染於虢公長(zhǎng)父、榮夷終,幽王染於虢公鼓、祭公敦。此四王者,所染不當(dāng),故國(guó)殘身死,為天下僇。 舉天下之不義辱人,必稱(chēng)此四王者。齊桓公染於管仲、鮑叔,晉文公染於咎犯、郄偃,荊莊王染於孫叔敖、沈尹蒸,吳王闔廬染於伍員、文之儀,越王句踐染於范 蠡、大夫種。此五君者,所染當(dāng),故霸諸侯,功名傳於後世。范吉射染於張柳朔、王生,中行寅染於黃籍秦、高強(qiáng),吳王夫差染於王孫雄、太宰嚭,智伯瑤染於智 國(guó)、張武,中山尚染於魏義、U長(zhǎng),宋康王染於唐鞅、田不隅。此六君者,所染不當(dāng),故國(guó)皆殘亡,身或死辱,宗廟不血食,絕其後類(lèi),君臣離散,民人流亡。舉天 下之貪暴可羞人,必稱(chēng)此六君者。凡為君,非為君而因榮也,非為君而因安也,以為行理也。行理生於當(dāng)然。故古之善為君者,勞於論人而佚於官事,得其經(jīng)也。不 能為君者,傷形費(fèi)神,愁心勞耳目,國(guó)愈危,身愈辱,不知要故也。不知要故,則所染不當(dāng);所染不當(dāng),理奚由至?六君者是已。六君者,非不重其國(guó)、愛(ài)其身也, 所染不當(dāng)也。存亡故不獨(dú)是也,帝王亦然。非獨(dú)國(guó)有染也。孔子學(xué)於老聃、孟蘇、夔靖叔。魯惠公使宰讓請(qǐng)郊廟之禮於天子,桓王使史角往,惠公止之。其後在於 魯,墨子學(xué)焉。此二士者,無(wú)爵位以顯人,無(wú)賞祿以利人。舉天下之顯榮者,必稱(chēng)此二士也。皆死久矣,從屬?gòu)洷?,弟子彌豐,充滿(mǎn)天下。王公大人從而顯之;有愛(ài) 子弟者,隨而學(xué)焉,無(wú)時(shí)乏絕。子貢、子夏、曾子學(xué)於孔子,田子方學(xué)於子貢,段干木學(xué)於子夏,吳起學(xué)於曾子;禽滑絭學(xué)於墨子,許犯學(xué)於禽滑絭,田系學(xué)於許 犯??啄釋W(xué)顯榮於天下者眾矣,不可勝數(shù),皆所染者得當(dāng)也。

      譯文:

      墨子曾看到染素素絲的而嘆息說(shuō):“放入青色染料,素絲就變成青色,放入黃色染料,素絲就變成黃色,染料變了,素色的顏色

      也隨著變化,染五次就會(huì)變出五種顏色了?!彼?,染色不可不慎重啊。

      不僅染絲這樣,國(guó)家也有類(lèi)似于染絲的情形。舜受到許由、伯陽(yáng)的熏陶,禹受到皋陶、伯益的熏陶,商場(chǎng)受到伊尹、仲謨的熏陶,武壬受到太公望、周公旦的熏陶。 這四位帝王,因?yàn)樗艿难蘸团_(tái)宜得當(dāng),所以能夠統(tǒng)治天下,立為天子,功名蓋天地。凡列舉天下仁義、賢達(dá)之人,一定都推舉這四位帝王。夏桀受到干辛、畦踵 戎的熏染,殷紂受到寨侯、惡來(lái)的熏染,周厲王受到虢公長(zhǎng)父、榮夷終的熏染,周幽王受到虢公鼓、祭公敦的熏染。這四位君王,因?yàn)樗艿难静坏卯?dāng),結(jié)果國(guó)破 身死,被天下人恥笑。凡列舉天下不義,蒙受恥辱之人,一定都舉這四位君臣。齊桓公受到管仲、鮑權(quán)牙的熏陶,晉文公受到咎犯、卜偃的熏陶,楚莊王受到孫般 敖,沈尹籃的熏陶,吳王闔廬受到伍員、文之儀的熏陶,越王勾踐受到范蠡,文種的熏陶。這五位君主,因?yàn)樗艿难蘸弦说卯?dāng),所以稱(chēng)雄諸侯,功業(yè)盛名流傳到 后代。范吉射受到張柳期,王生的熏染,中行寅受到黃藉秦、高強(qiáng)的熏染,吳王夫差受到王孫雒、太宰嚭的熏染,智伯瑤受到智國(guó)、張武的熏染,中山尚受到魏義、 援長(zhǎng)韻熏染,來(lái)康壬受到唐鞅、田不規(guī)的熏染。這六位君主,因?yàn)樗艿难静坏卯?dāng),結(jié)果國(guó)家都破滅了,他們自身有的被殺,有的受辱,親廟毀滅不能再享受祭 祀,子孫斷絕,君臣離散,人民流亡。凡列舉天下貪婪殘暴、蒙受恥辱之人,一定都舉逸六位君主。

      大凡作君,不是為的作君從而獲得顯榮,也不是為的作君從而獲得安適,作君為的是實(shí)施大道。大道的實(shí)施產(chǎn)生于感染合宜得當(dāng)。所以古代善于作君的把精力花費(fèi)在 選賢任能上,而對(duì)于官署政事則采取安然置之的態(tài)度,這是掌握了作君的正確方法。不善于作君的,傷身勞神,心中愁苦,耳目勞累,而國(guó)家卻越來(lái)越危險(xiǎn),自身卻 蒙受越來(lái)越多的恥辱,這是由于不知道作君的關(guān)鍵所在的緣故。不知道作君的關(guān)鍵,所受的感染就不會(huì)得當(dāng)。所受的感染不得當(dāng),大道從何而至?以上六個(gè)君主就是 這樣。以上六位君主不是不看重自己的國(guó)家,也不是不愛(ài)惜自己,而是由于他們所受的感染不得當(dāng)啊。所受的感染適當(dāng)與否關(guān)系到存亡,不但諸侯如此,帝王也是這 樣。

      不僅國(guó)家有受染的情形,士也是這樣??鬃酉蚶献?、孟蘇、夔靖叔學(xué)習(xí)。魯惠公派宰讓向天子請(qǐng)示鄭祭、廟祭的禮儀,平王派名叫角的史官前往,惠公把他留了下 來(lái),他的后代在魯國(guó),墨子向他的后代學(xué)習(xí)。孔子、墨子這兩位賢士,沒(méi)有爵位來(lái)使別人顯赫,沒(méi)有賞賜俸祿來(lái)給別人帶來(lái)好處,但是,列舉天下顯赫榮耀之人,一 定都稱(chēng)舉這二位賢士。這二位賢士都死了很久了,可是追隨他們的人更多了,他們的弟子越來(lái)越多,遍布天下。王公貴族因而宣揚(yáng)他們。有愛(ài)子弟的,讓他們的子弟 跟隨孔墨的門(mén)徒學(xué)習(xí),沒(méi)有一時(shí)中斷過(guò)。子貢、子夏、曾子向孔子學(xué)習(xí),田子方向子貢學(xué)習(xí),段干術(shù)向子夏學(xué)習(xí),吳起向曾子學(xué)習(xí),禽滑絭向墨子學(xué)習(xí),許犯向禽滑 從學(xué)習(xí),田系向許犯學(xué)習(xí)??啄髮W(xué)在天下顯貴尊榮的太多了,數(shù)也數(shù)不盡,這都是由于熏陶他們的人得當(dāng)啊。

      功名

      原文:

      五曰:由其道,功名之不可得逃,猶表之與影,若呼之與響。善釣者,出魚(yú)乎十仞之下,餌香也;善弋者,下鳥(niǎo)乎百仞之上,弓良也;善為君者,蠻夷反舌殊俗異習(xí) 皆服之,德厚也。水泉深則魚(yú)鱉歸之,樹(shù)木盛則飛鳥(niǎo)歸之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則豪杰歸之。故圣王不務(wù)歸之者,而務(wù)其所以歸。強(qiáng)令之笑不樂(lè);強(qiáng)令之哭不 悲;強(qiáng)令之為道也,可以成小,而不可以成大。缶醯黃,蚋聚之,有酸;徒水則必不可。以貍致鼠,以冰致蠅,雖工,不能。以茹魚(yú)去蠅,蠅愈至,不可禁,以致之 之道去之也。桀、紂以去之之道致之也,罰雖重,刑雖嚴(yán),何益?大寒既至,民暖是利;大熱在上,民清是走。故民無(wú)常處,見(jiàn)利之聚,無(wú)之去。欲為天子,民之所 走,不可不察。今之世,至寒矣,至熱矣,而民無(wú)走者,取則行鈞也。欲為天子,所以示民,不可不異也。行不異亂,雖信令,民猶無(wú)走。民無(wú)走,則王者廢矣,暴 君幸矣,民絕望矣。故當(dāng)今之世,有仁人在焉,不可而不此務(wù);有賢主,不可而不此事。賢不肖不可以不相分,若命之不可易,若美惡之不可移。桀、紂貴為天子, 富有天下,能盡害天下之民,而不能得賢名之。關(guān)龍逢、王子比干能以要領(lǐng)之死爭(zhēng)其上之過(guò),而不能與之賢名。名固不可以相分,必由其理。

      譯文:

      道循一定的途徑獵取寶名,功名就無(wú)法逃脫,正象日影無(wú)法擺脫測(cè)日影用的標(biāo)竿,回聲必然伴隨呼聲一樣。善于釣魚(yú)的人能把魚(yú)從十仞潭的水下釣出來(lái),這是由于釣 餌香美的緣故,善于射獵的人能把鳥(niǎo)從百仞高的空中射下來(lái),這是由于弓好的緣故;善于做君主的人能夠使四方各族歸順?biāo)?,這是由于恩德崇厚的緣故。水泉很深, 魚(yú)鱉就會(huì)游向那里,樹(shù)木繁盛,飛鳥(niǎo)就會(huì)飛向那里,百草茂密,禽獸就會(huì)奔向那里,君主賢明,豪杰就會(huì)歸依他。所以,圣明的君主不勉強(qiáng)使人們歸依,而是盡力創(chuàng) 造使人們歸依的條件。

      強(qiáng)制出來(lái)的笑不快樂(lè),強(qiáng)制出來(lái)的哭不悲哀,強(qiáng)制命令這種做法只可以成就虛名,而不能成就大業(yè)。

      瓦器中的醋黃了,蚊子之類(lèi)就聚在那里了,那是因?yàn)橛兴嵛兜木壒?。如果只是水,就一定招不?lái)它們。用貓招引老鼠,用冰招引蒼蠅,縱然做法再巧妙,也達(dá)不到目 的。用臭魚(yú)驅(qū)除蒼蠅,蒼蠅會(huì)越來(lái)越多,不可禁止,這是由于用招引它們的方法去驅(qū)除它們的緣故。桀紂企圖用破壞太平安定的暴政求得太平安定的局面,懲罰即使 再重,刑法即使再?lài)?yán),又有什么益處。

      嚴(yán)寒到了,人民就追求溫暖;酷暑當(dāng)頭,人民就奔向清涼之地。因此,人民沒(méi)有固定的居處,他們總是聚集在可以看到利益的地方,離開(kāi)那些沒(méi)有利益的地方。想要 作天子的,對(duì)于人民奔走的緣因不可不仔細(xì)察辨。如今的人世,寒冷到極點(diǎn)了,炎熱到極點(diǎn)了,而人民之所以不奔向誰(shuí),是由于天下君主所作所為都是同樣的壞啊! 所以,想做天子的人,他顯示給人民的不可不與此有區(qū)別,如果君主的言行與暴亂之君沒(méi)有什么不同,那么即使下命令,人民也不會(huì)趨附他。如果人民不趨附誰(shuí)。那 么,成就王業(yè)的人就不會(huì)出現(xiàn),,暴君就慶幸了,人民就絕望了。所以,在今天的世上如果有仁義之人在,不可不勉力從事這件事,如果有賢明的君主在,不可不知 力于這件事。

      賢明的名聲與不肖的名聲全由自己的言行而定,不能由別人給予,這就象命運(yùn)不可更改,美惡不可移易一樣。桀紂貴為天子,富有天下,能遍害天下的人,但是卻不 能為自己博得一個(gè)好名聲。關(guān)龍逢、王子比干能以死諫諍其君的過(guò)錯(cuò),卻不能給他們爭(zhēng)得好名聲。名聲本來(lái)就不能由別人給予,它只能遵循一定的途徑獲得。

      喜歡請(qǐng)點(diǎn)關(guān)注,

      免責(zé)聲明:文章素材和圖片均來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),同時(shí)文章僅代表本人觀點(diǎn),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!

      《呂氏春秋》——呂不韋主編的一部百科全書(shū)式的著作

      呂不韋是戰(zhàn)國(guó)末期的一個(gè)傳奇人物。他雖是一個(gè)商人,但卻有著極其敏銳的政治嗅覺(jué),和大膽果斷的行事方針。

      正是由于呂不韋的操作,才使得秦國(guó)公子異人——秦始皇嬴政的父親,迎娶趙姬,生下嬴政,并得以回國(guó)繼承了王位,成為秦莊襄王。然后,就有了秦始皇登上寶座,就有了秦統(tǒng)一全國(guó)——結(jié)束了戰(zhàn)國(guó)的混亂局面。

      呂不韋

      因此可以說(shuō),沒(méi)有呂不韋,就沒(méi)有秦始皇這個(gè)“千古一帝”。

      除了幫助秦始皇父子登上王位,之后成為秦國(guó)丞相的呂不韋,還做了一件大事,就是主持編寫(xiě)了一部叫做《呂氏春秋》的著作。

      一.《呂氏春秋》的創(chuàng)作及遭遇:

      在秦始皇統(tǒng)一中國(guó)前夕,呂不韋集合他的門(mén)客們,編撰了一部雜家名著。此書(shū)以“道家學(xué)說(shuō)”為主干,集合了名家、法家、儒家、墨家、農(nóng)家、兵家、陰陽(yáng)家等各種思想學(xué)說(shuō),熔諸子百家學(xué)說(shuō)于一爐,閃爍著春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的博大精深之智慧之光。這就是《呂氏春秋》。

      呂不韋想以此書(shū)作為大秦統(tǒng)一后的國(guó)家意識(shí)形態(tài)。

      但是,秦始皇統(tǒng)一中國(guó)后,并沒(méi)有采用呂不韋的《呂氏春秋》為思想意識(shí)形態(tài)基礎(chǔ),而是選擇了法家思想作為準(zhǔn)則,使包括儒家在內(nèi)的諸子百家全部受挫。

      呂不韋本人,也因?yàn)槭艿綃獨(dú)奔瘓F(tuán)叛亂牽連,被罷相歸國(guó)。后來(lái)全家被流放蜀郡,他在途中飲鴆自盡。

      呂不韋與秦始皇

      二.《呂氏春秋》內(nèi)容簡(jiǎn)介:

      《呂氏春秋》是中國(guó)歷史上第一部有組織按計(jì)劃編寫(xiě)的文集。這部書(shū)集先秦儒家之大成,并吸納了諸子百家的理論,是戰(zhàn)國(guó)末期雜家的代表作?!稘h書(shū)·藝文志》等將其列入雜家。此書(shū)共分為三個(gè)部分:十二紀(jì),八覽,六論,統(tǒng)共十二卷,一百六十篇,二十余萬(wàn)字。

      一.其中的十二紀(jì)是全書(shū)的大旨所在,是全書(shū)的重要部分,分為《春紀(jì)》、《夏紀(jì)》、《秋紀(jì)》、《冬紀(jì)》。每紀(jì)都是15篇,共60篇。

      如:《春紀(jì)》主要討論養(yǎng)生之道,《夏紀(jì)》論述教學(xué)道理及音樂(lè)理論,《秋紀(jì)》主要討論軍事問(wèn)題,《冬紀(jì)》主要討論人的品質(zhì)問(wèn)題。

      二.其中的八覽為八個(gè)部分。內(nèi)容從開(kāi)天辟地說(shuō)起,一直說(shuō)到做人務(wù)本之道、治國(guó)之道,以及如何認(rèn)識(shí)、分辨事物、如何用民、為君等。共64篇。

      三. 其中的六論,分為{開(kāi)春}、{慎行}、{貴直}、{不茍}、{似順}、{士容},是雜論各家學(xué)說(shuō)的,共36篇。

      呂氏春秋

      四.藝術(shù)特色:

      《呂氏春秋》由于出于眾人之手,風(fēng)格不完全統(tǒng)一。但其有些文章精練短小,文風(fēng)平實(shí)暢達(dá),用事說(shuō)理頗為生動(dòng),仍可以稱(chēng)得上是優(yōu)秀的文學(xué)散文?!秴问洗呵铩返牧硪粋€(gè)突出成就是創(chuàng)作了豐富多彩的寓言。全書(shū)中寓言故事共有二百多則,大都化用中國(guó)古代的神話(huà)、傳說(shuō)、故事而來(lái),在中國(guó)寓言史上具有相當(dāng)重要的地位。

      《呂氏春秋》除了保存先秦諸子百家的不同學(xué)說(shuō),還記載了不少古史舊聞,古籍軼聞,其中不少是其他書(shū)中沒(méi)有的,曾經(jīng)深得人們好評(píng)。司馬遷曾稱(chēng)它“備天地萬(wàn)物古今之事”,在《報(bào)任安書(shū)》中,甚至把它與《周易》、《春秋》、《國(guó)語(yǔ)》、《離騷》等相提并論。

      總之,《呂氏春秋》一書(shū)結(jié)構(gòu)完整,自成體系。它的哲學(xué)思想、政治思想以及它所保留的科學(xué)文化方面的歷史資料,是我們民族的一份珍貴遺產(chǎn)。

      作者:piikee | 分類(lèi):八字起名 | 瀏覽:7 | 評(píng)論:0
      客服| 德钦县| 陇南市| 南丹县| 弋阳县| 鄂托克旗| 平和县| 双鸭山市| 宣汉县| 昆山市| 绥棱县| 额尔古纳市| 出国| 徐闻县| 红河县| 大理市| 榆中县| 社会| 盖州市| 黄浦区| 临颍县| 赤峰市| 云梦县| 盐山县| 通山县| 南川市| 苏尼特左旗| 辽宁省| 平顶山市| 岳阳县| 云安县| 通山县| 呼图壁县| 叶城县| 保定市| 新河县| 南昌市| 策勒县| 澄城县| 郑州市| 美姑县|